Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:
— Замечательно! — воскликнул Уэбб, глядя на связанную охрану и дрожащего от страха Пак-Фея. — Кто его сконструировал?
Способность ценить оружие вновь возвращалась к нему. Он был восхищен тем, что видел. Откуда все это у него?
— Его конструктор — один американец из Бристоля, штат Коннектикут, хотя, возможно, это и шокирует вас, — ответил By Сонг. — Ему стало ясно, что компания, где он работает — конструирует различные модели, — никогда не сможет вознаградить его достойно за его изобретение. И тогда он вышел через посредников на международный черный рынок и продал свое детище
— Вам?
— Я не занимаюсь инвестициями в производство, я только торгую.
— Верно, я забыл: вы удовлетворяете платежеспособный спрос.
— Точно.
— Кому вы платите за получаемую вами продукцию?
— Не знаю, поскольку деньги переводятся мною на указанный мне номер счета в одном из сингапурских банков. При этом я, понятно, ничем не рискую: оплата товара, как сданного на реализацию, производится лишь после его продажи.
— Ясно. И сколько я вам должен?
— Возьмите так: это мой подарок.
— Вы — негодяй. А от негодяев я не принимаю подарков. Итак, сколько же?
By Сонг сделал глотательное движение.
— Согласно прейскуранту, восемьсот американских долларов.
Уэбб засунул руку в левый карман и вытащил оттуда пачку ассигнаций. Отсчитал восемь стодолларовых банкнот и вручил их торговцу оружием.
— Уплачено полностью, — заметил он.
— Совершенно верно, — подтвердил китаец.
— Свяжи его, — приказал Дэвид, повернувшись к понятливому Пак-Фею. — И ничего не бойся… Приступай же!
— Делай, что тебе говорят, идиот!
— А потом отведи всех троих туда, где наша машина. И проследи, чтобы от ворот их не было видно.
— Быстрее! — завопил Сонг. — Он сердится!
— Вы правильно оцениваете обстановку, — проговорил прочувствованно Уэбб.
Четырьмя минутами позже двое охранников и By Сонг, неловко переступая ногами, вышли из здания на заасфальтированную площадку перед домом, щедро залитую лучами яркого послеполуденного солнца, казавшегося еще ярче из-за отражения его света в водах залива Виктория. Колени и руки пленников были связаны путами из разодранных штор, сковывавшими их движения, рты им заткнули кляпами. Впрочем, последняя предосторожность была предпринята лишь в отношении охранников: коммерсант, находившийся в шоке, и так не решился бы кричать.
Оставшись один, Дэвид аккуратно поставил свой «дипломат» на пол и быстро прошелся по комнате, вновь рассматривая экспонаты в витринах, пока наконец не обнаружил то, что искал. Разбив стекло рукояткой пистолета, он коснулся привычного для него, как показалось ему, предмета, столь популярного повсеместно среди террористов. Граната с таймером, — а это была она, — равнялась по мощности двадцатифунтовой бомбе. Что заставило его потянуться к этому снаряду? Когда и где познакомился он с этим видом оружия?
Всего Уэбб взял со стенда шесть гранат и у каждой проверил взрывное устройство. Но как удалось ему сделать это? Откуда он знал, что и куда следует повернуть и на что нажать? Впрочем, это неважно. Главное, что он знал.
Он посмотрел на часы. Включил таймеры, выбил, опять же рукояткой пистолета, стекла на остальных стендах и положил на каждый из них по гранате. Когда же у него осталась одна граната на
Затем вновь бросил взгляд на часы, поднял «дипломат» и вышел, стараясь ничем не выдать испытываемого им волнения. К «даймлеру» он подошел со стороны товарного склада, возле которого Пак-Фей, похоже, извинялся перед пленниками, сильно потея при этом. By Сонг, думавший только о том, как бы избежать дальнейшего насилия, одновременно ругал и успокаивал шофера.
— Отведи их к бухте, — приказал Дэвид Пак-Фею, указав на каменную стену, поднимавшуюся над водами залива.
By Сонг уставился на Уэбба.
— Кто вы? — спросил он.
Наконец-то настал этот момент! Вот он!
Уэбб снова посмотрел на часы и подошел к торговцу оружием. Схватив By Сонга за локоть, он потянул испуганного китайца вдоль здания туда, где его не смогли бы услышать другие.
— Мое имя — Джейсон Борн, — просто произнес Дэвид.
— Джейсон Борн!.. — Судорожно, словно в горло ему всадили нож, китаец глотнул воздух, в глазах его застыло ожидание ужасного, неотвратимого конца.
— Если ты подумываешь, как восстановить утраченное тобою «я», покарав кого-то, — например моего шофера, — то прими мой совет: забудь об этом. Я узнаю, где тебя найти. — Уэбб помолчал с минуту, затем продолжал: — Ты занимаешь в обществе привилегированное положение, By, но привилегии всегда сочетаются с ответственностью. Тебе по вполне определенным причинам могут задать кое-какие вопросы, и я не думаю, что ты станешь лгать, — я сильно сомневаюсь в твоих способностях водить кого-то за нос… Итак, можешь смело рассказывать о нашей встрече: я переживу это как-нибудь. Если хочешь, сообщи в полицию также, что я обокрал тебя. Но если ты вздумаешь вдруг дать точное описание моей внешности, то тебе лучше сразу оказаться по ту сторону этого мира, — там, где царит вечный покой. Это избавило бы тебя от страшных мучений.
Выпускник Колумбийского университета, ни жив ни мертв, смотрел как завороженный на Уэбба. Нижняя губа его дрожала, слова застряли в горле.
Дэвид взглянул молча на By Сонга и кивнул. Затем, выпустив его руку, вернулся к Пак-Фею и двум связанным охранникам, оставив остолбеневшего торговца наедине со своими мыслями.
— Делай, как я велел тебе, Пак-Фей, — распорядился Борн, еще раз посмотрев на часы. — Отведи их к стене и скажи, чтобы они легли на землю. Объясни им, что я буду держать их под прицелом до тех пор, пока мы не выедем за ворота. Думаю, их хозяин подтвердит, что я очень меткий стрелок.
Шофер, кланяясь торговцу оружием, который успел уже подойти к остальным, пересказал на китайском суть распоряжения, отданного Уэббом.
By Сонг, неловко переставляя ноги, первым направился к заливу, находившемуся ярдах в семидесяти от них.
Уэбб заглянул в «даймлер».
— Брось мне ключи! — закричал он Пак-Фею. — И поживее!
Поймав ключи, Дэвид забрался на место водителя и, включив двигатель, последовал за странной процессией, удалявшейся от склада по крытому асфальтом двору.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
