Причуды наследственности
Шрифт:
— В те далекие времена в Северной провинции обосновался некромант Заур. Много он всякого натворил, и его все-таки сумели изловить.
— Да-да. Было решено его казнить, но Ольфрид пообещал плененному Зауру, что тот избежит казни, если поможет изгнать ведьм. Это мне папенька рассказал, — Селеста многозначительно кивнула.
— И что? Заур помог? — вампир проявил нетерпение.
— А вот этого я не знаю. Знаю лишь, что пустили слух, якобы Заур умер в темнице и потому казнь не состоялась. А уж как там на самом деле было…
Антэй
— Антэй, может, все-таки поделитесь со мной своими соображениями и мы вместе подумаем над сложившейся ситуацией? — вампир тоже нарезал круги по библиотеке и нетерпеливо поглядывал на задумавшегося мага.
— Скажите мне, например, зачем мы вообще разговаривали с бабулей и чем её воспоминания могут помочь Риккардо? Если я правильно понял, нам нужно всего лишь разыскать источник Синарских ведьм и попытаться вернуть ему ту часть силы, которую зачерпнул Жихар? Так чего же мы ждем, Антэй?
Маг вздохнул. Как ему все это надоело. Все эти вампиры, ведьмы. Теперь еще и некромант нарисовался.
— Граф, я до разговора с вашей бабулей был уверен, что гибель леса как-то связана с источником. И пока мы не поймем, что именно случилось много лет назад, приближаться к источнику небезопасно. Но теперь я уже в этом не уверен… Возможно, лес погубил Заур. Но тут тоже не складывается. Если Ольфрида привлекали именно богатства леса, зачем его губить? Это как-то нелогично, вам не кажется?
Вампир отмахнулся:
— Антэй, бабуля Селеста сказала, что наместник совсем свихнулся от своей злобы. Может ведьмы и свели его с ума. Он же хотел поджечь лес! Со всеми его богатствами! Мне кажется искать логику и здравый смысл во всей это истории не стоит. Нужно как можно скорее отыскать источник и освободить моего сына от ведьминой магии.
— А лес?
Граф неопределенно взмахнул рукой:
— А что лес? Вы же в отчете напишете все свои соображения и предположения. Вот пусть магистры Академии и думают, что дальше делать и как спасать это лес. Уверяю вас, Антэй, как только мы излечим Риккардо, вам некогда будет думать об этом лесе. Повышение категории — вот о чем вам стоит думать.
Когда в библиотеке собрались все участники экспедиции, Антэй оглядел каждого пристальным взглядом и только после этого заговорил:
— В свете некоторых открывшихся фактов и моих предположений, считаю своим долгом предупредить о том, что дальнейшее участие в экспедиции небезопасно. Скажу даже больше, я бы очень хотел, чтобы Шелли, Лима и Ниара вернулись в Академию. Нам предстоит отыскать источник, но так как в этом деле может быть замешан некромант, то предугадать, что нас ожидает впереди, невозможно.
Антэй внимательно посмотрел на девиц. Разумеется, он знал, что одних этих
— Что значит — вернуться в Академию?! Да я ради источника и напросилась в эту дурацкую экспедицию! Пока я не зачерпну из источника Синары, я никуда не уйду!
Тут Антэй вспомнил, что забыл предупредить ведьмочку:
— Шелли, тебе нельзя черпать из ведьминого источника. Иначе твой зверь погибнет.
Блондинка хмыкнула:
— Еще чего! Ничего с кошкой не случится! Не выдумывайте.
— Шелли, посмотри на Риккардо. Его предок зачерпнул из источника Синары. И вот уже несколько поколений вампиров не могут избавиться от боязни вида крови. Вампир не смог противостоять силе источника. Неужели ты думаешь, что устоит твоя слабая кошка? Ты не задумывалась, почему твой зверь так поздно проявился и так мал? Твой родовой источник не так силен как Синарский. Вообще чудо, что твой внутренний зверь выжил. Но если ты сейчас зачерпнешь из Синарского источника, твоя вторая сущность погибнет. Ты готова пойти на это?
Шелли недоверчиво посмотрела на мага. Слова Антэя все-таки напугали ее. Но сдаваться она не хотела:
— Без меня вы все равно его не найдете. Я знаю точный ориентир!
— Не смеши меня, Шелли. Откуда ты можешь его знать, — ага, вот и Ниара встряла. — Если кто и знает точный ориентир, то это я. Как и то, где именно находится источник. Или ты думаешь, уходя, ведьмы указатели расставили, как пройти к источнику?
— А, кстати. Ниара, а ты знаешь, почему же Синарские ведьмы ушли из леса? — Антэй не был уверен, что Ниара ответит, но попытаться же стоило.
— В общих словах. В преданиях говорится, что места вокруг леса стали слишком густонаселенными. Ведьм все чаще беспокоили в их доме. Они решили уйти подальше от людских поселений.
— И все? А про наместника Ольфрида, который досаждал ведьмам, в преданиях ничего не говорится?
— В одной старой веселой песне поется про какого-то наместника, который был слишком глуп и жаден. Но имени его не сохранилось.
Антэй потер лоб. Теперь он вообще ничего не понимал! Ведьмы ушли вовсе не из-за наместника? Просто надоело, что в их лес постоянно кто-то шастает? Это вообще как понимать?
— И я тоже никуда не уйду. Без меня вы источник никогда не отыщете.
И эта туда же. А еще эта недоцелительница сомневается в том, что она ведьма. Ведьма и есть.
— Ну и я тогда остаюсь. Я же должна владеть информацией, чтобы отобразить ее в отчете! — Лима собралась, приготовившись вступить в спор с магом. Но Антэй только рукой махнул. Посмотрел на графа, словно надеясь на его поддержку. Но вампир развел руками и растеряно улыбнулся.
От утреннего хорошего настроения не осталось и следа. Обед прошел в молчании. Даже граф, который обычно присутствовал в столовой во время трапезы и развлекал гостей разговорами, сидел возле камина в глубоком кресле и о чем-то думал. Риккардо вообще в столовой не появился.