Приключения Гекльберри Финна [Издание 1942 г.]
Шрифт:
Мы тотчас отвязали плот и поплыли вниз по течению. Джим начал готовить завтрак, и оба мы чувствовали себя наконец совершенно свободными. Я даже прыгал от радости. Вдруг — во мне замерло сердце! — послышался всплеск воды. Я прислушался… Да, это работают вёсла. Кто-то едет сюда.
То были король и герцог.
Я бросился на плот и чуть не заревел от досады.
Войдя на плот, король первым делом подскочил ко мне и схватил меня за ворот.
— Ты это что? Хотел улизнуть без нас? Надоела тебе наша компания, а?
— Нет, ваше
— А что же? Говори, или я из тебя все кишки вытрясу!
— Сейчас, ваше величество, всё расскажу по порядку. Вот как было дело. Человек, который держал меня за руку, был очень добр ко мне и говорил, что у него был сын одних лет со мною, который умер в прошлом году, и оттого ему так жаль меня. И вот, как нашлись деньги-то да началась толкотня, он мне и шепнул: «Беги скорее, а не то повесят!» Я и убежал. Что же мне было делать? Ведь пользы я не мог бы вам принести никакой, а быть повешенным мне не хотелось. Я сказал Джиму, что вас и герцога, быть может, уже нет в живых, и мы оба чуть не плакали. А потом страшно обрадовались, когда увидели, что вы живы-здоровы.
Джим подтвердил мои слова, но король велел ему молчать и хотел утопить меня. Герцог, однако, остановил его:
— Оставь мальчишку, старый дурак! Чего ты набросился на него?
Король оставил меня, и они начали ругаться. Герцог обвинял короля во всех неудачах, и я узнал из их слов, что они, как и я, спаслись только благодаря суматохе, поднявшейся в ту минуту, когда в гробу нашли деньги, а иначе не миновать бы им виселицы.
Потом они помолчали, и наконец король сказал:
— Гм… А ведь мы думали, что деньги украдены неграми.
— Думали, думали! — сказал герцог с усмешкой.
— По крайней мере, я так думал, — отозвался король.
— Напротив, я! — возразил герцог.
Король ощетинился.
— Вы на что это намекаете, ваше сиятельство?
— А вы на что, ваше величество?
— Так, ни на что! — отвечал, иронически усмехаясь, король.
Тут уж герцог совсем вспылил:
— Да что вы, за дурака, что ли, меня принимаете? Или вы думаете, что я не знаю, кто спрятал деньги в гробу?
— Трудно вам было бы не знать этого, если вы сами спрятали их туда!
— Лжёшь! — закричал герцог и бросился на старика.
— Оставь меня! Я беру свои слова обратно! — хрипел король.
— Хорошо, но прежде сознайся, что это ты спрятал деньги, чтобы забрать их потом все в свои лапы.
— Постой, герцог, я верю, если ты говоришь по совести, что не ты положил деньги в гроб.
— Ты сам знаешь, что не я, старый плут!
— Пусти, пусти! Но скажи мне только одно: тебе не приходило в голову украсть эти деньги и припрятать их подальше от меня?
Герцог помолчал и потом ответил:
— Приходило или не приходило — это всё равно. Довольно того, что я их не крал. А ты, разбойник, не только думал о краже, но и украл!
— Умри я на этом месте, герцог,
— Ты лжёшь! Ты спрятал деньги и сейчас же признаешься в этом, а не то…
Король, которого герцог всё время держал за горло, прохрипел едва слышным голосом:
— Довольно. Я сознаюсь! Сознаюсь!
Я очень обрадовался, услышав это, — у меня отлегло от сердца.
— Попробуй ещё отнекиваться, — проговорил герцог, отпуская короля, — я тебя утоплю как собаку! Сиди и хнычь теперь… В жизни я не встречал более жалкого плута. Ты всё хотел захватить для себя. А я-то доверял тебе, как отцу родному. И как тебе не стыдно было стоять и слушать, как обвиняют бедных негров, и не замолвить за них ни словечка? Я чувствую, как я был глуп и смешон, что поверил всей этой выдумке. Теперь я понимаю, почему ты предложил пополнить недостающую сумму нашими деньгами. Ты хотел забрать себе всё, даже то, что заработано мною. Ах ты, жадная акула!
Король робко попробовал возразить:
— Нет, герцог, не я, а ты предложил пополнить сумму…
— Молчать! — крикнул герцог. — Теперь ты сам видишь, что вышло из твоих подлых затей.
Король убрался в шалаш и смиренно припал к своей бутылочке. Герцог не замедлил сделать то же. Чем более они пьянели, тем нежней становились друг к другу, и через полчаса они снова были лучшими друзьями. Наконец они захрапели в объятиях друг у друга, совершенно пьяные. Убедившись, что они спят, я рассказал всё наше приключение Джиму.
Несколько дней мы плыли по течению вниз, нигде не останавливаясь, пока не забрались так далеко на юг, что там уже стали попадаться деревья, обросшие испанским мхом, который висел, словно белые бороды старцев. Здесь мы снова взялись за работу. Мошенники пробовали своё счастье самыми разнообразными способами. И лекции читали, и фокусы показывали, и ворожили, и колдовали, но ничего не выходило: им страшно не везло. Они не на шутку приуныли и целыми часами сидели мрачные, всё придумывая, как бы пособить своему горю. Джим и я уже начали трусить, как бы они не выдумали какой чертовщины.
Наконец мы приплыли к небольшому городку. Король объявил, что он отправляется в город, чтобы осмотреться, не окажется ли возможным поставить спектакль, и если он к обеду не вернётся, то чтобы герцог и я пришли за ним, а Джим, по обыкновению, пусть лежит на плоту. К обеду король не вернулся. Мы с герцогом отправились в город и после долгих поисков нашли его пьяного вдрызг где-то в задней каморке грязного кабачка. У них снова завязалась ужасная ссора, а я решил скорее улизнуть. С быстротою молнии я побежал по берегу и стал звать Джима, но Джим не откликнулся. Я прибежал на плот, Джима там не было! С сокрушённым сердцем я решил пойти по дороге и скоро встретил какого-то мальчика. Я спросил его, не видал ли он негра, описав при этом внешность Джима.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
