Прикосновение Иуды
Шрифт:
— Серьезно? — выгнул бровь плюшевый мишка Рори. — Ты уверен, что хочешь сцепиться со мной?
— Голыми руками, если потребуется, — даже притом, что Гаррет говорил тихо, в его голосе сквозила угроза.
— Мальчики, — Рори вошла в открытую дверь и погладила Майкла по спине. Небрежное касание остудило его злость, и он попятился, прижавшись к руке маленькой женщины. — Майкл, играй по правилам.
— Да, поиграй лучше с Рори, — фыркнул Гаррет. — А я позабочусь об Ильзе.
— Видишь, Майкл? — мимолетно усмехнулась Рори. —
— Не особо, — три пары глаз обратились к ней. — Но до сих пор никто из вас не удосужился спросить. Я считаю, что мне нужно остаться. Кем бы ни было существо, оно или проект, или животное. Я могу помочь.
— Нет, — перебил ее категоричный отказ всех троих.
Отойдя от Майкла, Рори обошла Гаррета и обняла Ильзу. Она была одета в белый эластичный костюм. Доспех, не казавшийся таковым и подчеркивавший каждый изгиб тела. Темные волосы Рори были откинуты с лица, скрытого маской, напоминавшей повязку или солнцезащитные очки странной формы.
— Милая, кем бы ни было существо, оно тебе угрожает. Если ты останешься, нам придется защищать тебя, и мы никогда его не поймаем. Знаю, ты хочешь помочь, но лучшей помощью будет уйти с линии огня.
— Вы даже не знаете, опасно ли оно, — и все же объятия Рори немного ослабили напряженность. Закрой Ильза глаза, и смогла бы притвориться, что не впуталась в неприятности, не попала в плен к путешественникам во времени, несуществующим с научной точки зрения, и ее бывшая соседка не оказалась каким-то героем. Однако хрупкая иллюзия долго бы не продержалась.
— Верно, — кивнула Рори и шикнула на Майкла, едва он открыл рот. — Мы не знаем. Тебе полегчает, если я пообещаю приложить все силы, чтобы обезвредить животное, не причиняя ему боли? Как только мы с ним справимся, ты вернешься и проведешь осмотр…
— Черта с два она проведет, — прорычал Гаррет и хлестнул Рори взглядом.
Майкл шагнул вперед. Расплескивая тестостерон, мужчины сверлили друг друга взглядом.
Вздохнув, Рори сморщила нос и повернулась к ним спиной.
— Не обращай на них внимания и посмотри на меня.
Было непросто, учитывая, что свирепость Гаррета вызвала у Ильзы покалывание в животе. Странное тепло окутало ее одеялом. Никогда прежде у нее не было такого ярого защитника. Шумно выдохнув через нос, Ильза заставила себя посмотреть в фиолетовые глаза Рори.
— Слушаю.
— Ты — гражданское лицо. Несмотря на всю твою гениальность, тебе не справиться с физической угрозой. Кем бы ни было животное, его не победить наукой. Нам нужно, чтобы ты выжила и закончила работу. И ты должна позволить нам сделать то же самое, — на аргументе Рори был завязан огромный красный бант логики, но даже он не уменьшал нежелание. — Гаррет о тебе позаботится.
— Я не из-за него беспокоюсь, — и Ильза не соврала. Отстранившись от Рори, она потерла ладонью лицо. Ссора была пустой тратой времени. — Слушай,
— Не будет, если существо охотится на тебя, — нетерпеливо прорычал Майкл. — Тогда ты станешь обузой.
— Серьезно, Майкл. Тактичность. Отличный навык. Поучись, — Рори выразительно посмотрела на него, театрально распахнув глаза, но он лишь покачал головой.
Ильза чуть не улыбнулась. Для двух суровых людей они были очень милой парочкой.
— Майкл, отстань. Ильза дала нам гораздо больше, чем мы заслуживаем. Мы разрушили ее жизнь или уже забыл? — Гаррет оттеснил Майкла назад, наступая на него, но не касаясь.
— Я помню, Гаррет. И вместо того чтобы успокаивать доктора мы должны сосредоточиться на угрозе. У всех свои обязанности, — напряженность между мужчинами нарастала, и Рори бросила на Ильзу тяжелый взгляд. Драку должна была предотвратить та, из-за кого она назревала.
— Отлично. Я поеду. Гаррет, давай возьмем остальные вещи и уберемся отсюда.
Рори торжествующе посмотрела на Майкла. У Гаррета заметно расслабились плечи. Ильза все подмечала, но у нее не было времени анализировать их поведение. Обогнув всех троих, она выбрала самый логичный вариант и, избегая Майкла, пошла позади Гаррета.
В коридоре ждал Рекс, прислонившись к стене напротив спальни. Он подмигнул Ильзе.
— Отличный выбор, док, — тихо сказал он ей и, повысив голос, обратился к остальным: — Майкл, Саймон на проводе. Он жалуется, что ты снова его игнорируешь.
— Ему нужно поучиться терпению, — фыркнул Майкл.
Почему-то его замечание вызвало смех у всех присутствующих. Ильза не поняла шутки и почувствовала боль в груди. Она быстро прошла вперед и начала спускаться по лестнице, перескакивая по две ступеньки. Гаррет следовал за ней шаг в шаг. Ранее он говорил о кухне, поэтому Ильза свернула туда, чтобы сложить в переносной холодильник сэндвичи и замороженные продукты. Гаррет стоял позади нее, но не прикасался к ней и ничего не говорил.
К счастью, никто за ними не пошел. Казалось, Гаррета устраивало ее молчание. Ильза приготовила его любимые бутерброды с арахисовым маслом и желе и достала индейку с сыром для себя.
Он выставил на стол два ящика воды и вылил в термос содержимое кофейника. Они пробыли в доме всего несколько дней, казавшихся неделями. И сейчас Ильза не хотела уезжать. Завернув сэндвичи, она сложила их в холодильник, запечатала контейнеры и убрала на место. Она забрала последний хлеб, ведь сверхлюди, способные справиться с «физическими угрозами», в состоянии сами сходить в магазин.
Гаррет забрал холодильник сразу же, как только Ильза его закрыла. Вскипев от негодования, она с трудом сдержалась. Ильза могла сама понести холодильник, но Гаррет даже не спросил ее, поставив его поверх ящиков с водой и утащив в гараж.