Прикосновения Зла
Шрифт:
В этот раз отправившись к источнику за водой для лошадей, поморец умудрился соблазнить не рабыню, а младшую дочь лобастого надсмотрщика, фигуристую, замужнюю жеманницу.
Понимая, что времени у них немного, отпрыск сара до минимума сократил прелюдию и сразу перешел к действию. Пелэгия не возражала, охотно прогибаясь, чтобы ускорить наступление кульминации.
Распутница тихо постанывала, когда руки Мэйо то сильно сжимали ее бедра, то властно разводили их. Глаза девушки с туманной поволокой безумного желания буквально молили о ласках.
Движения поморца были резкими и стремительными, словно он долго копил силы ради этого момента, близкого к исступлению, когда чувства настолько обостряются, что пронзающее блаженство охватывает целиком, без остатка. С хищной улыбкой овладевшего дичью охотника нобиль наслаждался близостью трепетного женского тела, податливого и нежного, получая удовлетворение от абсолютной власти над ним. Нажав на затылок Пелэгии, Мэйо вынудил ее уткнуться носом в землю, а сам, запрокинув голову, любовался чистейшим южным небом.
Издав победное рычание, сын Макрина выгнулся, как тугой лук с натянутой тетивой. Опустошенный и обессиленный он провалился в пучину сладострастной истомы.
Отдыхая на траве, поморец следил через неплотно прикрытые веки, как девушка одергивает нижнюю тунику и расправляет столу[5]с широкими оборками.
– Ты не подаришь мне прощальный поцелуй? – требовательно намекнул нобиль.
Пелэгия присела и легко коснулась губами шеи Мэйо.
– Мой рот истосковался по медвяным сокам… – он ухватил прелестницу за плечи.
– Как можно?! – с негодованием воскликнула девушка. – Я – замужем, а ты – помолвлен!
– Невеста далеко… – сын Макрина изобразил глубокую печаль. – Тоска по ней терзает мою душу… О, сжалься, милосердная, и утоли скорее эту жажду!
– Ты так страдаешь по любимой… – восхищенно и сочувственно сказала Пелэгия.
– Разлука с ней становится порой невыносимой… – вдохновенно соврал поморец.
Растроганная красавица уступила настойчивым просьбам. И не пожалела об этом. Мэйо в совершенстве владел искусством эбиссинского поцелуя: его язык с проворством пустынной змеи заскользил по краешкам зубов Пелэгии, потерся о них и, трепетно подрагивая, стал исследовать внутреннюю поверхность ее щек.
Увлекшись приятным занятием, поморец нервно вздрогнул, когда услышал за спиной голос Нереуса:
– Мой господин!
Раб сошел с тропинки и стоял на склоне холма, придерживаясь рукой за низко свисающую ветку магнолии.
– Да как ты смеешь прерывать мою беседу с этой милой нимфой?! – рявкнул нобиль. – Иди сюда, негодник! Я проучу тебя!
Геллиец упал на колени, воздев над головой скрещенные в запястьях руки.
Мэйо коршуном подлетел к нему, схватил за ворот туники и потащил в ближайшие кусты.
– Я буду колотить тебя, покуда лицо не превратиться в мякиш!
Удалившись на приличное расстояние, поморец отпустил невольника и как ни в чем не бывало спросил:
– Что случилось?
–
– Я и не собирался! Сказал так для отвода глаз, желая поскорее отделаться от шлюхи.
– Шлюхи? Ты знаешь, чья она дочь?
– Кретина, по вине которого мы пачкались в навозе. Сначала я отдеру всех его дочек, затем присуну в зад жене.
Нереус покраснел:
– А если о том узнают?
– Непременно! Ты и расскажешь каждому знакомому, добавив крепкое словцо и красок.
– Отец зовет тебя. Я слышал, в доме суета. Велят складывать вещи к отъезду.
– Мои?
– И твои тоже. Из порта прибыли за лошадьми. Двенадцать лучших жеребцов погрузят на корабль. Мальчишкам приказано ловить Альтана.
Мэйо помрачнел. Альтан был его любимым конем, которого готовили не для скачек, а как боевую лошадь под будущего Всадника.
– Все ясно, – процедил нобиль. – Мы едем в Рон-Руан. Отец – на заседания Совета, а я – в проклятый легион.
– Но тебе же нет шестнадцати!
– И что? Его это волнует? Быстрее выдворит из дома – чище совесть и мигом поубавиться забот.
– Мой господин…
– Не тревожься, я помню о твоем освобождении.
Геллиец закусил губу. Подумав, он сказал с пылом и непоколебимостью:
– Свобода – это высшее из благ, ярчайшая звезда на небосклоне жизни, и свет ее манит в любое время суток, но разве право обладать такой наградой заслуживает тот, кто в трудный час лишь о себе печется? Когда страдает ближний, как я могу отворотить лицо? Ты будешь там один, среди чужих людей, с другим рабом, которого не знаешь! А если наживешь врагов, его подкупят и тогда сумеют учинить любую каверзу. Подумай об этом!
Благородный юноша молчал.
– Возьми меня с собой, прошу! – островитянин хотел упасть к его сандалиям, но Мэйо не позволил – остановил коротким жестом.
– Рабов в Империи с избытком. Коль плох один, продай, купи еще, – поморец сделал паузу. – А вот друзей, проверенных бедой, беззлобных, независтливых и честных, пожалуй, отыскать труднее, чем черный жемчуг.
– Твои слова являются согласием?
– Я обещал, что дам тебе свободу и, держу слово – даю свободу выбора. Ты волен поступить, как пожелаешь.
– Болтают, будто нет ничего краше зесарского дворца. Хочу взглянуть на это чудо света. И на храм Туроса. И на Арену меченосцев.
– А я, - подхватил Мэйо, – хочу попасть в бордель «Хмельной сатир», затем наведаться к гетере Мелии и посетить общественные термы. А после нанести визит жене почтенного советника…
– Наставить рога Фирму?
– Конечно! Он – коротышка и даже не заметит, что будет слегка ближе к потолку!
Представив скупца в образе получеловека-полуоленя, Нереус посчитал такого кевравра невероятно уродливым и богопротивным. Впрочем, Фирм не понравился рабу и в своем обычном виде, поэтому островитянин неожиданно для самого себя поддержал идею Мэйо еще раз выставить сановника дураком.