Принцесса Меридиана
Шрифт:
Семьюстами милями южнее, тоже на нулевом меридиане, стояла Джейд Райдер и смотрела с гринвичского пирса вслед «Вечно спящему», который недавно отчалил.
– Всё будет хорошо, – прошептал ей Мэт перед отплытием. – Они могут отослать меня домой, но не могут нас разлучить.
Джейд кивнула. Ей хотелось в это верить.
Корабль давно исчез из виду. Глядя на тихую чёрную воду Темзы, девочка сжала в руке часы. Тиканье маленького серебряного черепа утешало. Как и в день своего приезда в Сент-Криклз, Джейд осталась одна – она опять лишилась всего, кроме этого звука, вторящего биению её собственного сердца.
Наследники времени
Носители
Принцессы
(Наследники часа)
Мастера оборотничества
Принцы
(Наследники минуты)
Мастера магии
Призраки
(Наследники секунды)
Мастера общения с духами
Глоссарий наследников времени
Ниже представлены толкования слов, обозначающих реальные или вымышленные предметы и явления, которые встречаются в этой книге.
Академия часовщиков – школа, в которой обучаются наследники времени, достигшие пятнадцатилетнего возраста. Обязательное условие для поступления – подтверждённое анализом крови наличие гена времени. В академии преподаются как специальные предметы для трёх наследственных групп (общение с духами, магическое искусство, оборотничество), так и общие дисциплины (прыжки во временно?е окно, временна?я картография, борьба с демонами).
Белый дворец – подземный бальный зал Тайм-Хауса с белыми ложами и огромной хрустальной люстрой. В оформлении интерьера использован перламутр и мрамор.
Библиотека часовщиков – огромное книгохранилище, расположенное под Рынком часовщиков. Входная лестница напоминает спуск к старинной станции лондонского метро. Охраняется гальюнной фигурой гнома по имени Ноттлз, который не только отличает наследников времени от обыкновенных людей, но и помнит, что было выдано каждому читателю. Закрытое отделение, архив Книг времени, оберегается особенно тщательно. В середине зала имеется источник, охраняемый тремя гальюнными фигурами.
«Ведьмино зелье» – сеть чайных домов семьи Хендерсов. Заведения расположены в Эдинбурге, Йорке и Лондоне. В них продаются травяные настои, целебные соки и колдовские напитки, а также всевозможные товары, полезные для домашнего хозяйства. Эти чайные пользуются особой популярностью среди магов.
«Вечно спящий» – пассажирский корабль для наследников времени, курсирующий между Эдинбургом, Халлом и Гринвичем. Напоминает старинный тёмно-зелёный ночной поезд с маленькими каютами, похожими на купе, и рестораном, где нет стульев, но есть уютные кресла и диванчики. Охраняется тридцатью пятью гальюнными фигурами, одна из которых им управляет. Много раз за рейс пересекает нулевой меридиан. В качестве животных-предсказателей на борту используются редкие огненные кузнечики. Билеты продаются только в магазине Берты Кингсли на Рынке часовщиков.
«Воющий пёс» – паб при входе на Рынок часовщиков. Перед силенциумом оглашается таинственным завыванием.
Ген времени – ген, позволяющий человеку не замирать при силенциумах. Его носителями могут быть только дочери и сыновья наследников времени. Дети, чьи родители принадлежат к разным группам, наследуют,
Гринвич – район на юго-западе современного Лондона, в прошлом центр британского флота. Через гринвичскую обсерваторию проходит исторический [31] нулевой меридиан.
31
Гринвичский меридиан был рекомендован в качестве нулевого для морских карт всех стран в 1884 году на специальной конференции, состоявшейся в Вашингтоне. В настоящее время за нулевой принят Международный опорный меридиан, проходящий в 102 м к востоку от Гринвичского.
Гринвичский парк – один из восьми лондонских королевских парков. На его территории находится Флемстид-Хаус, дуб XII века, старое кладбище и многое другое.
Группа наследственная – показатель принадлежности к потомкам одного из трёх часовщиков, которые в 1635 году изготовили из серебряного Мирового яйца три магические стрелки часов.
Грэм-Холл – расположенное недалеко от Эдинбурга, столицы Шотландии, родовое имение аристократического семейства Грэмов.
Грэм-Холлоу – фамильное кладбище Грэмов с часовней и склепом, расположенным под колокольней.
Демоны – существа, населяющие преисподнюю, такие как теневые псы и импы. При силенциумах могут выходить из мира мёртвых в земной мир, где питаются временем жизни своих жертв.
Дуб парковый, или Елизаветинский дуб – дерево, датируемое XII веком. Дупло, образовавшееся в его стволе на высоте человеческого роста, по легенде, использовалось как тюрьма. Некоторые исторические источники связывают этот дуб с именами английских монархов: Генриха VIII, Анны Болейн и Елизаветы I. Дерево погибло и упало, но его останки сохраняются. В «Принцессе меридиана» наследники часа используют дупло паркового дуба как умножитель силы для превращений, поскольку корни дерева глубоко вросли в нулевой меридиан.
Дух-защитник – призрак, живущий в гальюнной фигуре и выходящий из неё при остановках времени, чтобы своим серебристым светом прогнать поднявшихся из преисподней демонов, таких как теневые псы. В целях безопасности Тайм-Хаус и Рынок часовщиков снабжены большим количеством гальюнных фигур с духами-защитниками.
Животные-предсказатели – животные, способные предупреждать хозяев об остановке времени (как правило, незадолго – за несколько минут). Каждый наследник времени обязан держать в своём доме минимум одно такое животное категории C, к которой относятся болотные жерлянки, улитки, чёрные стрекозы, огненные кузнечики и др.
Имп – в «Принцессе меридиана» демон из преисподней, существо с телом ящерицы, головой жабы, длинными клыками и когтистыми конечностями. Проворно бегает по потолкам и стенам, летает на больших чешуйчатых крыльях. Не очень сообразителен. Управляется другими, более умными, демонами.
Карта временна?я – карта местности, составленная для наследников времени с указанием расположения гальюнных фигур и временны?х окон.
«Катти Сарк» – английское парусное судно, прежде перевозившее чай и шерсть, а теперь превращённое в музей. Стоит в сухом доке в Гринвиче. Знаменито носовой скульптурой ведьмы Нэнни по прозвищу Короткая Рубашка (по-шотландски Cutty Sark), в честь которой и названо. Её история рассказана Робертом Бёрнсом в поэме «Тэм О’Шентер».
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
