Прирученый любовью
Шрифт:
Сдерживая своё неуместное любопытство о привычках его хозяйки дома, он сидел и позволил Ретфорду обслужить его, решительно подавляя вопрос относительно ее местонахождения. Он подходил к тарелке с ветчиной и колбасой, когда объект его одержимости пронеслась одетая в золотой бархатной амазонке для верховой езды, которую носили поверх черной шелковой блузки с черным бантом выше одного локтя и черной ковбойской шляпы, поверх ее золотых волос.
Пряди волос выбились из ее прически, создавая прекрасный нимб под шляпой, Ее щеки пылали с чистой жизненной силой. Она увидела его
Он медленно жевал, потом проглотил. Она любила ездить, он вспомнил потяннутую стройность ее фигуры, когда она стояла на пороге в дверях, если ее тело по-прежнему звучит в такт ударов копыт, словно энергия, взволнованая ездой и по-прежнему заставляя бежать кровь по ее венах.
Ее вид вызвал у его нежелательную реакцию. Ну и?-она спросила. Он поднял глаза к ней. Нисколько.”
Нисколько?” Она уставилась на него. “На чем Вы ездили в Лондоне? Нанимали экипаж?”
Ее тон окрасил последние слова как совершенно невероятные - которыми они и были.
“Единственное действие которыми можно заниматься на лошадях в столице это спорт и прогулки. Она сморщила нос. “Это правда”. Она изучала его одно мгновение.
Он вернул свое внимание к своей тарелке. Она обдумывала возможность сказать ему,то что он уже знал этот особый, оценивающий предназначенный ей взгляд.
“Таким образом, у Вас нет собственной лошади. Ну, кроме старого Завоевателя”.
Он посмотрел вверх. . “Он еще жив?” Завоеватель был его лошадью, в то время когда он был изгнан, мощный серый жеребец лишь два года.
Она кивнула. “Никто другой не мог ездить на нем, так что он был поставлен в загон. Он более серый, чем был тогда, и он все ещё бегает за кобылами “. Она снова помедлила , потом решилась. ” Есть один из потомков Завоевателя, другой жеребец . Клинку сейчас три года, и он пока не обьезжен, он отказывается ездить под седлом, ну, это не надолго.” Она встретилась с ним взглядом.
“Вы хотели бы попробовать?”.
Спросила с блестящей улыбкой - она знала, что только что , кинула вызов, которому он не в состоянии сопротивляться - она повернулась и покинула комнату. Оставив его думать-еще раз-другой прокатиться, он не против .
“Фалвел, нет ничего, срочно требующие внимания в поместье?” Ройс обратился с вопросом к своему слуге, который сморщив лоб и серьезно обдумав, в конце концов кивнул.
“Я бы сказал, Ваша светлость, что, хотя и могут быть обычные, незначительные детали, чтобы присутствовать здесь, нет ничего такого, что необходимо сделать в ближайшие несколько месяцев”
Фалвеллу было шестьдесят, тихий, довольно бесцветный человек, он слегка скланял голову почти постоянно удивлял Ройса, наверное он развил эту привычку в ответ на бушующую агрессию его родителя. Казалось, всегда соглашающегося, даже если он этого не делал.
Оба,и управляющий и агент которые ответили на его
Ему было трудно поверить, что среди всех зданий и хозяйственных построек, ничего не нуждается в ремонте. Он перевел взгляд на своего агента. “И что из владений? Келсо?”
Агент был похож на Фалвелла, , но гораздо сложнее, более сухопарый, седой человек. Он был, однако, такой же суровый. “Ничего необходимо, что требуется вмешательство замка, Ваша светлость”.
Они использовали фразу “вмешательство замка” несколько раз, очевидно имея в виду помощь со стороны герцогской казны. Но они говорили о сараях, заборах, и дома на его землях, которые принадлежали к поместью и были предоставлены фермерам-арендаторам в обмен на их труд и главную порцию зерновых культур. Ройс нахмурился. “А как насчет ситуаций, которые не требуют “вмешательства замка”? Есть ли какой-либо ремонт или работа какого-либо вида, срочно необходимого там?” Его интонация была уточняющей и манера выражения более краткой.
Они обменялись взглядами как будто вопрос смутил их. Он получал очень плохое чувство . Его отец был старомоден в общем смысле, лорд былого; у него было растущее подозрение, что он собирался ступить на путь старых способов в пределах которых он считал трудно жить. Не без того, чтобы уколоть “Ну”, Келсо в конечном счете сказал, “есть вопрос домов Асвей Берн, и Ваш отец ясно дал понять арендаторам, что их надо починить. И если они не починили их к следующей весне, он собрался сносить дома и орать площадь под кукурузу, для большего количества зерна.
“Фактически”, Фалвелл продолжил рассказ, “Ваш покойный отец действительно должен был освоить землю для зерна,этим летом - как Келсо, и я советовал ему. Но я боюсь” -Фалвелл покачал головой, чопорно снисходительно-” Мисс Честертон вмешалася. Ее идеи не стоят того, чтобы рекомендовать-если состояние должно было постоянно выступать в таких вопросах, мы навсегда починили бы каждую небольшую вещь - но я полагаю, что Ваш покойный отец чувствовавши это … вынужден был , учитывая положение Мисс Честертон, чтобы, по крайней мере,создать видимость рассмотрения ее взглядов”.
Келсо фыркнул. ” Излишне доверчивый к ней он был. Только один раз за все годы, что я служил ему, он не делал того, что было лучшим для поместия”
“Ваш покойный отец имел правильное понимание того, что было связано с поместье, и обязательства арендаторов в том числе». Фалвелл тонко улыбнулся.
“Я уверен, что вы не захотите отклониться от этого успешного, и традиционного курса”.
Ройс следил за этой парой - и был совершенно уверен, что нуждался в большей информации, и черт побери! Он должен проконсультироваться со своей хозяйкой дома , чтобы получить ее.