Про что щебетала ласточка Проба "Б"
Шрифт:
– - Благодарю тебя, Готтгольдъ! и... я замтила, что это оскорбило тебя; двушка смотрла на насъ такъ странно, она все пересказываетъ, и теперь тоже перескажетъ, но если ужь ты здсь, то я хоть одинъ разъ -- въ послдній разъ -- хочу поговорить съ тобою но старому.
– - Оно похоже на то, Цецилія, какъ будто бы ты не желала, что я пришелъ сюда?
Она отняла наконецъ у него руки, которыя онъ до сихъ поръ удерживалъ, и бросившись къ окну на стулъ, подперла голову рукою. Онъ подошелъ къ ней.
– - Ты не желала, чтобы я пришелъ сюда?
– - Нтъ, нтъ! пробормотала она,-- я очень, очень желала увидться съ тобою цлые годы -- всегда; но теб не слдовало приходить сюда, да, не слдовало.
– - Въ такомъ случа я уйду, Цецилія.
– -
Она внезапно умолкла; Готтгольдъ, слдившій за направленіемъ ея взгляда, увидалъ въ окно на заднемъ план двора Карла Брандова, который разговаривалъ съ Генрихомъ Шеелемъ и теперь шелъ быстрыми шагами къ дому.
– - Онъ уже возвратился, сказала она,-- объ чемъ ты хочешь говоритъ съ нимъ?
– - Я не понимаю тебя, Цецилія!
– - Онъ ненавидитъ тебя.
– - Въ такомъ случа, я не знаю, зачмъ онъ отъискалъ меня и такъ убдительно приглашалъ меня въ свой домъ, куда я, по истин никогда не желалъ входить.
– - Онъ отыскалъ тебя -- приглашалъ тебя -- это невозможно!
– - Въ такомъ случа, онъ меня... въ такомъ случа, онъ насъ... но это не мене не возможно.
Онъ пристально глядлъ на нее.
– - Невозможно! сказала она,-- невозможно.
Дикая, невеселая улыбка пробжала по ея блдному лицу.
– - Въ такомъ случа, пусть такъ и остается какъ было, сказала она,-- въ такомъ случа, все въ порядк.
– - Эй! закричалъ Карлъ Брандовъ, который увидалъ ихъ въ окошко и еще боле ускорилъ шаги, не переставая длать имъ знаки рукою.
Онъ скоро вошелъ въ комнату, крича еще въ дверяхъ:
– - Ну, такъ мы, стало быть, уже увидались съ нимъ! Вотъ что называется пріятный сюрпризъ, а? ну, а мн-то что за это? Да, безъ хитрости не обойдется! ни слова не сказалъ жен, которая стала бы, хотя и съ самыми добрыми намреніями, возражать мн, ссылаясь на старую вражду и другія давно забытыя ребячества; а другу сказалъ: она какъ на угольяхъ, пока я не приведу его къ ней. Вотъ какъ надо ловить птицу!
И онъ расхохотался.
– - Ты разбудишь, Гретхенъ, сказала Цецилія.
– - Да, что такое съ нею? спросилъ Брандовъ, понижая голосъ.-- Вроятно ничего, такъ же и съ рыжимъ... куда же ты, Цецилія?
Она встала и ушла въ дтскую, затворивъ за собою дверь. Готтгольдъ разсказалъ Карлу, въ какомъ состояніи онъ нашелъ ребенка и каковъ онъ теперь.
– - Ну такъ мы сейчасъ же пошлемъ за докторомъ, сказалъ Брандовъ.
– - Я не считаю этого безусловно нужнымъ, возразилъ Готтгольдъ,-- но если ты хоть сколько нибудь безпокоишься...
– - Я безпокоюсь? Избави Боже! это было бы въ первый разъ въ жизни. Я вполн предоставляю это жен, которая, когда дло идетъ о ребенк... ахъ, да вотъ и ты! Готтгольдъ говоритъ, что налъ не нужно посылать за Лаутербахомъ,-- да это и едва ли бы къ чему повело, такъ какъ по воскресеньямъ его невозможно отыскать. Кром того, завтра утромъ мн приходится туда хать, и я привезу его тогда съ собою. Какъ ты думаешь?
– - Не хочешь ли ты еще разъ взглянуть на Гретхенъ? сказала Цецилія.
Она, не глядя на своего супруга, обратилась съ этими словами къ Готтгольду, который пошелъ за ней и не затворилъ за собою двери, въ ожиданіи, что Брандовъ пойдетъ съ ними; но Брандовъ остановился на половин дороги. Закусивъ нижнюю губу, смотрлъ онъ на нихъ въ открытыя двери, въ то время какъ они нагнулись съ обихъ сторонъ стоявшей на простор кроватки къ ребенку, такъ что въ полумрак ихъ лица какъ будто бы соприкасались между собою. Не шепчутъ ли они: "онъ обманулъ насъ", или что нибудь подобное? Нтъ, это Рика что-то сказала.-- Эта двка не пропуститъ ничего и передастъ мн. Пока все сошло лучше, нежели я могъ вообразить.
И онъ медленно пошелъ въ спальню, остановившись какъ-то невольно съ минуту на порог, который
Сильная буря давно уже утихла и ночь далеко уже подвинулись впередъ, когда Готтгольдъ, тихо ступая и старательно заслоняя свтъ рукою, шелъ по обширному помщенію одноэтажнаго дома, наполненному всевозможными вещами, въ комнату на мезонин, которая была отведена ему для спальни. Брандовъ, съ которымъ онъ такъ долго сидлъ за бутылкою вина въ комнат направо отъ сней, бывшей издавна комнатой хозяина дома,-- хотлъ провожать его, но тотъ отклонилъ это; онъ зналъ эту дорогу споконъ вка, а четыре мужскихъ сапога длаютъ больше шума чмъ два,-- на верху же, онъ помнитъ, шаги раздаются ночью страшно громко. "Ну, такъ или же одинъ -- ты, заботящійся обо всхъ", сказалъ Брандовъ, улыбаясь, "и, слышишь, не вздумай засыпать съ мыслью, что ты завтра удешь; разъ навсегда: этого не будетъ. Я передамъ это ршеніе Іохену Преброву, когда буду завтра утромъ прозжать мимо кузни; этотъ малый можетъ приссть на козлы къ моему Фрицу, а твои вещи я привезу теб изъ Фюрстенъ-гофа съ собою. Прежде восьми дней ты отъ меня не выдешь -- и еслибъ это зависло отъ меня, ты остался бы здсь навсегда. Но ты этого не сдлаешь. Для такого свтскаго человка, какъ ты, подобная жизнь невыносима. Ну, сегодня я наговорилъ теб больше, чмъ слдовало бы; но, въ виду человка твоего закала, больно вспоминать, чмъ мы пожалуй могли бы быть другъ для друга и чмъ наконецъ все-таки сдлались. Покойной ночи, старый дружище, желаю теб пріятныхъ сновидній!"
И вотъ, Готтгольдъ въ старой милой комнатк на мезонин, у открытаго окна. Но съ какой жадностью ни впивалъ онъ въ себя сырой, прохладный ночной воздухъ, проходившій сквозь деревья, съ которыхъ падали еще внизъ дождевыя капли,-- а на сердц, которое тяжело и глухо билось въ его задыхавшейся груди, не становилось легче, какъ у спящаго, которому грозитъ мучительный сонъ. И не было ли все это мучительнымъ сномъ, что онъ въ Доллан, стоитъ въ комнат на мезонин и пристально смотритъ на слабый свтъ, падавшій изъ окна комнаты, прямо подъ нимъ, на темные кустарники?-- изъ окна той комнаты, гд она спала когда-то двицей и гд бодрствуетъ теперь у кроватки своего ребенка, своего и Карлова?
Готтгольдъ опустился у окна на кресло и сжалъ горячій лобъ руками.
Порывъ втра, пронесшійся между шумвшими деревьями, пробудилъ его отъ горестныхъ думъ. Онъ всталъ дрожа, всми членами, какъ въ лихорадк. Онъ заперъ окно и бросился въ темнот -- свча, которую оно принесъ давно уже потухла -- на постель. Это была та самая, на которой онъ такъ часто спалъ мальчикомъ и юношей, и стояла все еще на томъ же мст. Тутъ онъ сталъ опять думать объ этомъ и о томъ, какъ онъ лежалъ здсь въ послдній разъ -- за десять лтъ передъ этимъ, рано утромъ посл той ночи, первую половину которой онъ провелъ въ приморскомъ дом у кузена Бослафа,-- а часа два спустя, когда тамъ внизу она проснулась, хотлъ сойти и проститься съ нею -- навсегда; да, и тогда тоже металась его горячая голова на подушк и онъ не могъ найти себ покоя.
– - Посл такого долгаго странствованія по свту попасть на то же мсто, въ ту же тсную комнату, такимъ же какимъ я былъ и тогда! Нтъ! не такимъ! бдне, далеко бдне!
Какъ прощался я, какъ прощался я,
Чудно полонъ былъ для меня весь свтъ!
Какъ вернулся я, какъ вернулся я,
Опустло все!
– - Опустло, все опустло!... бормоталъ онъ, словно читая горвшими отъ безсонницы глазами эти безутшныя слова на блой стн противъ него, на гладкой пустот которой темнота ночи начинала смняться сроватымъ свтомъ наступавшаго утра.