Программа по защите ведьм
Шрифт:
Моргана взяла визитку, тело девушки напряглось. Помяв ее, она закинула карточку в свою необъятную сумку, пытаясь одновременно с этим высвободить руку из лап старика. Моргана нервно сглотнула, роясь в сумке. Она коснулась основания маминой волшебной палочки и схватила ее, прошептав:
— Взвейся ветер, пыль подыми. Попади им в глаза, сбежать мне помоги.
— Нет! — вскрикнул Аластер, когда, ослепляя мужчин, поднялась воронка из песка и пыли. Моргана вырвалась и исчезла в мгновение ока.
Уэс
— Вы упустили ее! Как она это сделала?
Аластер закашлялся, ругаясь и вытирая глаза. Он осмотрел улицу, понимая, что Морганы там уже нет. Он перевел взгляд на свой внедорожник, который уже прицепили к эвакуатору.
— Что за!.. Уэс, я же сказал тебе оставаться в машине. — Он рванул к автомобилю, но остановился, когда та начала от него удаляться.
— Не ори на меня! Не я один ее упустил, — рявкнул Уэс в ответ. Он уже устал от раздутого эго Аластера. Уэс наклонился вперед, задыхаясь от бега и от маленькой бури. — В любом случае, я же положил под стекло этот дурацкий значок.
— Ага, конечно. Вот только копы нас не знают. Мы сидим тише воды, ниже травы.
— И что это должно означать?
— Именно то, что я сказал. Тише воды, ниже травы. Позвони Вирсавии, скажи, чтобы вытащила машину со штрафстоянки. — Аластер поймал такси. Уэс оставил напарника.
— Почему бы нам не войти и не осмотреться там? — Уэс кивнул в сторону здания.
Аластер на мгновение задумался, а потом отпустил водителя.
— Мы не пройдем мимо охраны. Бернадетта сидит в пентхаусе; тебе никогда до нее не добраться.
— Да неужели, — словно на спор, сказал Уэс. — Жди здесь. Я скоро вернусь. — Он подошел к грузовичку, внимательно осматривая коробки, неосмотрительно оставленные на тротуаре. Аластер показал на водителя, нетерпеливо стоящего у фургончика с едой. Пожилой напарник передвинулся так, чтобы водитель оставался в поле его зрения. Уэс кивнул, схватив несколько коробок. — Это будет забавно. — Он улыбнулся, чувствуя в себе вспышку активности. Уэс покажет старикану, что никакой он не неудачник.
Глава 6
Уэс уверенно направился ко входу, наполовину закрыв лицо коробками. В качестве получателя на одной из них он написал имя Бернадетты Пендрагон, прежде чем подойти к ресепшен.
— Привет, — обратился Уэс к охраннику. — Вот это надо подписать.
Охранник взял ручку. Уэс отошел.
— Не вы. Получатель… — медленно сказал он, опустив взгляд, словно впервые читая имя. — Б. Пендрагон.
Охранник прочел имена на коробках, пожал плечами, что-то напечатал и передал Уэсу бейдж с пропуском.
— Тридцать четвертый этаж. Отдел для почты.
Уэс покачал головой.
— Здесь написано, что нужно передать лично в руки. Она же в пентхаусе, да? Это моя работа, дружище,
Охранник поднял трубку телефона, что-то сказал и отключился.
— Пентхаус. Самый последний лифт.
Уэс кивнул и направился, куда было велено.
Он огляделся, стоя в тихом плюшевом офисе. Красивая девушка с кофейного цвета кожей тоже направлялась в приемную.
— Чем я могу вам помочь? — вежливо спросила она.
— Посылки для... — Уэс притворился, что сверяется с надписью. — Бернадетты Пендрагон.
— О, я возьму. — Она тепло улыбнулась.
— Ух, такое большое здание. Много времени заняло сюда подняться, — улыбнулся Уэс в ответ.
Жасмин пожала плечами, вытянув руки, чтобы забрать коробки:
— Вопрос безопасности. Воздух здесь разреженный. Не многим разрешают сюда подниматься.
— Полагаю, я особенный. — Он одобрительно оглядел ее тело. Девушка мило покраснела.
— Возможно, вы и правы, — начала флиртовать она в ответ.
— Внизу какая-то суета. Что-то случилось, что ли?
Жасмин косо на него посмотрела, взмахнув золотистыми ресницами.
— Да, что-то типа того. Они планируют выпустить большой релиз насчет крема для лица... по всему миру.
— Крем для лица? И в этом все дело? — невинно спросил Уэс. Он посмотрел на хорошенькую помощницу, его улыбка стала шире. — Их же на рынке тысячи. Как по мне, так они все одинаковые.
— О нет, — блеснула темными глазами Жасмин. — Этот особенный.
— А я не думаю, что вам нужно что-то особенное. У вас прекрасная кожа. — Он поставил коробки на высокую стойку приемной, потом с ленивой улыбочкой на лице склонился ближе к Жасмин.
Девушка снова очаровательно покраснела.
— Спасибо, вы очень любезны. Нет, правда, этот крем проверяли. — Она придвинулась ближе, почти коснувшись грудью его груди, словно желая поделиться чем-то сокровенным. Девушка прошептала: — Он может...
— Жасмин! — Скрипучий голос стер улыбку с лица Жасмин. — Какого черта ты делаешь? Все посылки должны проходить через отдел почты.
Уэс услышал цоканье каблучков. Он убрал коробки на пол, положил руку на бедро и повернулся к грубиянке.
Девушка была красивой, соблазнительной, со светлыми волосами и пухлыми губами. Она приостановилась, приняла томную позу, но на Жасмин посмотрела сурово.
— Я разберусь. Ты должна знать, что к чему.
Жасмин побледнела, ее губы сжались.
— Мне нужно отнести коробки...
Скарлетт прищурилась:
— Я сказала, сядь за стол. И не заставляй повторять снова.
Жасмин побледнела. Уэс узнал первобытный страх на ее милом лице. Воздух словно вибрировал. Жасмин поспешно стала отступать туда, откуда появилась чуть раньше.