Проклятье Первородных
Шрифт:
И конечно, прекрасно понимала свою миссию.
– Влияние на мозг Хранителя должно быть максимальным и непрерывным, – неестественный голос оказывал парализующее воздействие. – Твоя задача – полностью разрушить мозг того, кто может помешать нашим планам.
Формирование черной пелены образов было естественным процессом для Первородных, при мощном потоке получающий подобные картины в мозг, не мог оправиться. Видения навсегда лишали духовной сущности, сознания. Человек переставал быть человеком. Миссия не отличалась сложностью.
Что-то,
– Что это? – прошептала стоящая в полной темноте женщина на склоне горы. – Что это за картины?
В этот раз черный поток зловещих образов, исходящий от Анагианы, остановился, словно встретил неведомую преграду. Первородные, обитая в недрах планеты в зловонной бездне, не знали, что кроме их силы есть и другая.
– Как красиво… – прошептала Анагиана, непроизвольно пытаясь уловить нечеткие образы, которые буквально шли в обратном направлении. – Молодой, такой красивый. Волосы светлые и длинные. Веселый, смеется….
Анагиана не знала, что видела образы молодого и еще счастливого Клеона.
И она не знала, что черные полости вместо глаз, растягивающиеся на пол-лица в момент парализующего воздействия, постепенно сужались. В самой глубине черных дыр появлялись едва заметные светлые прожилки.
– Какая голубая вода, – зачаровано проговорила Анагиана, и слава Богу, никто из правителей бездны не слышал, как в голосе прорывались человеческие нотки. – Тело гладкое. Он выходит из воды. Улыбается, что-то держит в руке.
Вместе с сужающимися черными глазами, вверх медленно поднимались уголки губ. Материя принимала форму, максимально близкую к человеческой, так как обладала невероятной способностью к подражанию и мимикрии.
Улыбаться, однако, Первородные не могли по определению.
Анагиана же пыталась улыбнуться, только не знала об этом. И не знала, что смотрит в черную даль светлыми голубыми глазами.
Деревня Пурос
Клеон проснулся выспавшимся, несмотря на то что посреди ночи вскочил от приснившегося кошмара. Он думал, что уже не сможет заснуть. Он прекрасно знал о своих детальных снах, мучавших с раннего детства. В этот же раз странным образом пульс успокоился сам по себе, и он легко заснул.
Клеон встал, вышел из палатки, думая о том, что нужно приготовить кофе.
– Сеньор! Горячий кофе! – Проводник источал само радушие.
– Спасибо! Не могу проснуться без кофе, – Клеон искренне поблагодарил гостеприимного проводника.
– Завтракаем и через полчаса выходим! – Клеон повернулся к проводнику, который активно закивал и передал послание рабочим.
Вышли они примерно через час, пока собрали все палатки и оборудование. Клеон уже понимал, что карта не поможет найти деревню.
– Давайте идти просто в гору по восточной стороне склона, где теплый климат. Где-то выше должна располагаться деревня Пурос. – Клеон сказал проводнику
– Как скажете, сеньор! – проводник перевел все рабочим, и вся группа медленно пошла по пологому склону горы.
Клеон обещал себе ничему не удивляться после прошлой экспедиции. И все равно не сдержался. Он не понял, когда за очередным пологим склоном появились первые полуразрушенные дома с заколоченными окнами.
– Дежавю, – пробормотал Клеон.
– Деревня Пурос, – поправил его проводник, услышав незнакомое слово.
– Я понял, – Клеон внимательно смотрел вперед.
Подсознательно он пытался защитить нервную систему от потрясений, зная, что мозг может реально не пережить подобные потрясения. И все равно не было готов. Вслух в этот раз он не сказал, что думал. Дежавю. Реальное.
Заброшенные деревянные дома, заколоченные досками окна. Дома стоят слишком близко друг к другу. Если бы рядом не стоял слишком разговорчивый проводник, Клеон подумал, что он снова находится в непальских горах.
Клеон непроизвольно повернулся, осмотрел местность, посмотрел на пологий склон горы. Нет, конечно, он понимал, что стоит в легкой куртке, светит солнце, тепло, и он совсем в другой части мира. Просто встретить на разных континентах настолько похожие деревни, как минимум, странно.
– Нам нужно поговорить с местными жителями, – Клеон решил, что надо взять себя в руки и заняться исследованием. – Давайте пройдем по деревне.
Обращался он к проводнику. Приветливость вместе с улыбкой неожиданно исчезли с лица проводника. Клеон сдержал себя, чтобы снова не вспоминать. Одинаковой была не только деревня, но реакция местных.
Всего несколько нанятых рабочих стояло рядом с проводником. С мрачными лицами. Остальные медленно пятились назад.
– Это же обычная местная деревня, – Клеон прямо посмотрел на проводника. – Надо постучаться в дома, спросить. Вы же сможете перевести?
– Плохое место. Очень плохое место, – выдавил из себя всегда улыбающийся проводник. – Не будут они с нами разговаривать.
– Мы шли сюда, чтобы найти деревню Пурос, – Клеон пытался держать себя в руках. – Нам нужно спросить у жителей деревни дорогу к вулканам, к которым пошли две пропавшие девочки.
– Местные не пойдут, – замотал проводник головой из стороны в сторону, на фоне разноголосых голосов рабочих, продолжающих пятиться назад, подальше от деревни. – Никто не приходит в эту деревню. Те, кто живет здесь, никогда не спускаются вниз. Живут сами по себе. Другие. Они – другие.
На последнем слове Клеон приложил все силы, чтобы не пропустить поднимавшийся из самых глубин подсознания иррациональный страх.
– Ну живут сами по себе и что. Чего вы так боитесь? – Клеон искренне не понимал такого примитивного поведения. – Мы же не в средневековье живем, чтобы так шарахаться от людей, чем-то непохожих на нас.