Проклятье Первородных
Шрифт:
Клеон невольно сильнее втянул голову в плечи.
«Проклятые горы больше не видно, как я понял. – Словно мысли метались в уставшем мозге сами по себе. – Как горы могли просто взять и исчезнуть? Может, и правда название происходит от того, что горы прячутся в глубоком тумане и их становится видно только раз в двенадцать лет?».
Клеон встал, поморщился, головная боль немного утихла. Он вышел на балкон, чтобы хоть немного проветриться.
«Я ничего не могу вспомнить. Рюкзак искать бесполезно, фотографий тоже нет. Следовательно, у меня нет никаких доказательств существования черных скал, –
«И откуда убийства то? – утихшая боль снова запульсировала в висках. – Причем тут проводник и рабочие? До сих пор не верю. По несколько выстрелов в каждого. Судя по словам агента профессиональные убийства. За что?».
«На что же я нарвался? – Клеон поморщился, понимая, что таблетки не помогают и голова просто разрывается. – Исчезновение всего двух девочек из заброшенной в горах деревушки ну никак не могут вызвать подобный эффект».
Мозг не позволял Клеон связать убийство семерых рабочих, согласившихся сопровождать его в горы, и пропажу нескольких десятков местных со своим посещением таинственных Проклятых гор. Поэтому решил пока оставить все имеющиеся вопросы без ответов и двигаться дальше.
Экспедиция планировалась заранее и все было тщательно распределено. Все перелеты, оборудование, отели и рестораны оплачивались предварительно, деньги на оплату местных рабочих и другие расходы также были выделены.
Павел безумно любил своего старшего брата, и никогда не жалел денег на научные исследования Клеона. Все было оплачено по высшему разряду. Кроме того, Клеон знал, что стоит ему только попросить – Павел даст столько денег, сколько будет нужно. Однако в этот раз дело было не в деньгах.
Клеон постоял на балконе еще какое-то время, вздохнул и пошел собирать вещи. Скоро самолет. Следующее место экспедиции находилась на полуострове, в крайней южной точке полуострова североамериканского континента.
***
Согласно карте, составленной Отри, Клеон знал расположение малочисленной деревни Пурос. Деревня должна была находиться рядом с «Грисес Болкан», Серыми вулканами, так как согласно последним новостям две двенадцатилетние девочки пошли к вулканам пешком.
Полуостров был известен уникальными объектами особенно для представителей альтернативной истории. Клеон немного изучал местные уникальные объекты, особенно древний кратер, диаметром около ста восьмидесяти метров и глубиной почти двадцать километров. Кратер считался одним из крупнейших на планете. На полуострове также было несколько уникальных горных образований, имеющих вулканическое происхождение.
Особенности появления, климата и ландшафта вулканов на полуострове давало широкую пищу для представителей различных псевдонаучных течений. Однако сейчас Клеон старался не погружаться в исследования местных достопримечательностей, чтобы не отвлекаться от основной задачи.
Единственной целью было найти второе место из его списка, откуда каждые двенадцать лет пропадали по две двенадцатилетние девочки. В этот раз, после полного уничтожения
Он просто был уверен, то местные жители уничтоженной деревни имели уникальные отличия, и не только во внешнем виде.
Клеон в последние годы прославился в мировой науке тем, что составил почти полную карту разновидностей ДНК основных рас и субрас всего мира. Он прекрасно понимал, когда видел значимые отличия в генетическом строении народа, и ругал себя только за то, что не успел взять образцы для изучения.
Все время, пока Клеон нанимал проводника и местных рабочих, он не мог избавиться от жгучего чувства вины. Он тщательно отгонял от себя мысли о том, что случилось с проводником и рабочими в непальских горах.
– Все в порядке, сеньор! – проводник прекрасно говорил на родном языке Клеона, хотя и с заметным акцентом. – Я собрал рабочих. Завтра готовы идти.
– Сколько рабочих пойдет? – Клеон знал, что здесь проводник и рабочие попросят оплату вперед и обязательно наличными.
– Как Вы и просили, пятнадцать рабочих я нашел, – проводник быстро закивал головой. – Работать две недели, все согласны.
– Ты сказал, что мы идем к вулканам? Деревня расположена недалеко от самого высокого спящего стратовулкана. – Клеон, помня, как рабочие отказались идти в прошлый раз к Проклятым горам и решил выяснить все заранее.
Клеон отсчитал нужную сумму денег и предупредил проводника:
– Смотрите! – Клеон сказал строго. – Завтра поедем рано утром. Скорее всего придется идти пешком довольно долго. Нести нужно оборудование, палатки, пропитание, воду. Выезжаем в семь утра.
– Да, конечно, сеньор! Все будет хорошо, не переживайте, сеньор! – Проводник рассыпался в любезностях, так как Клеон очень щедро платил.
Утром вся команда, включая Клеона, проводника и пятнадцать рабочих отправилась к месту назначения. В этот раз идти было достаточно легко. В отличие от прошлой экспедиции, где все кутались в теплую одежду от пронизывающего ледяного ветра, на полуострове был теплый климат.
Клеон несколько раз сверялся с картой. Деревня Пурос, находилась недалеко от стратовулкана, самой высокой горы на полуострове. Он еще в местном отеле показал место назначения проводнику и рассказал, что нужно подойти максимально близко. Проводник попался разговорчивым и почему-то решил, что должен выполнять роль гида по местным достопримечательностям.
– Гора, куда мы идем сеньор, являлась священным местом прежнего народа, – проводник говорил очень уверено. – Священная гора.
– Почему священная? – Спросил Клеон, чтобы поддержать разговор.
– На гору прилетали боги, – уверенность проводника удивляла, о богах он говорил так уверенно, словно сам там присутствовал. – На вершине горы место, которое осталось от древних богов.
Клеон улыбнулся про себя, он прекрасно все изучил и знал, что на горе, к которой они направлялись, действительно находился эллиптический кратер, почти пятьсот метров в длину и четыреста метров в ширину.
– Ну это не обязательно осталось от посещения богов, – Клеон все же не сдержался. – На вершину горы мог упасть метеорит, остался кратер.