Проклятое поместье
Шрифт:
— Да, конечно, — отвечаю я, чтобы отвязаться от призрака и закрываю двери.
Дрожащей рукой прикрываю рот и тихонько плачу.
* * *
Весь этот день я провела в раздумьях. Мне хотелось пойти на улицу, но слова Тени о Бледной Леди напугали меня. Вот уже два часа я сижу и смотрю на входную дверь, не решаясь к ней подойти.
"Вы же не откажете своему дворецкому в таком удовольствии?"
— Конечно же откажу.
Я встаю с кресла и начинаю ходить по комнате, чтобы немного размять поясницу.
—А что если она
Но к моменту, когда я, наконец, решаюсь выйти, за окном становится, слишком, темно. Теперь рисковать опасно.
С наступлением вечера я первым же делом разжигаю огонь в камине. Дрова кончаются. Я храню их возле оранжереи — те немногие остатки, что Себастиан, успел заготовить еще при жизни. Нужно подумать о новых запасах. От одной мысли, что мне придется с больной поясницей взяться за топор, становится дурно.
Мне хочется чаю. Нужно рассадить кукол по местам, и мы устроим занятное чаепитие. Но что я слышу? Кажется за парадными дверьми на полу поехало блюдечко.
— Святые угодники.
Приведение приняло подношение.
В двери учтиво стучат.
* * *
— Госпожа графиня, это ваш дворецкий, я пришел на чай, вы мне откроете?
Я отвечаю надрывистым шепотом:
— Убирайся...
В этот момент куклы начинают ехидничать:
— Почему бы тебе не пригласить его к нам, ведь это ты его прикормила? — укоризненно говорит Бэтти.
Анфиса тоже не остается в стороне:
— Давай Белатрис, не дело заставлять гостя ждать за дверьми.
— Мне сегодня нездоровится, господин дворецкий, — лгу, — приходите завтра.
— В самом деле? Я надеюсь ничего серьезного? Может нам вызвать доктора? Если бы вы впустили меня, я бы мог осмотреть вас и убедиться, что все в порядке.
— Не стоит беспокоиться, Человек, Который Всегда Стоит В Углу. Я поправлюсь сама. Сейчас мы с девочками уже планируем ложиться спать. Всего вам доброго.
Но дворецкий настаивает:
— Могу я принести вам снотворное? Оно поможет скорее уснуть.
— Нет, нет, мой дорогой, сегодня обойдусь без него.
— У вас не осталось немного благородного напитка для меня? А то, знаете ли, угощение у меня есть, а вот горячего чая не нашлось. Может, вы угостите?
Я начинаю выходить из себя. Какая назойливость!
Я отвечаю на повышенных тонах:
— Я же сказала вам: приходите завтра!
— Хорошо, моя госпожа, поправляйтесь. Я непременно приду к вам завтра.
От ужаса я засовываю пальцы в рот, чтобы не выдать стонов.
* * *
Вокруг совсем темно и только красная кучка пепла тлеет внутри камина, отбрасывая алые блики на пол. Кто-то скребется в окно, это все что я понимаю. Как много становится кошмаров. Каждый раз по пробуждению, я чувствует себя подавленной и разбитой. Будто Бледная леди намеренно высасывает из меня жизнь.
— Я мышка, живущая в собачьей конуре.
Кучка пепла в последний раз освещает стены мертвенным
— Не бойся, Пушок... — слышу свой хриплый голос. — Мы себя в обиду не дадим...
Но Пушка в комнате нет. Я больше его не вижу.
Пустую комнату, наполняет мой стон отчаяния.
— Должно быть, сбежал... и правильно сделал... кто станет жить с такой чудачкой как я?
Часы бьют трижды, тишина начинает громко звенеть, что-то сыплется по лестнице где-то в глубине дома, а прямо сейчас в этот самый миг на втором этаже прямо за потолком леденящий душу крик перерастает в вопль безумия! Кричит Тень! Кричи-и-и-т изо всех сил!
— А-а-а-й! А-а-а-а-й! Больно! Бо-о-о-о-льно!
Этот крик разносится по дому, распугивая мышей под полами, а после некоторой паузы, что-то тяжелое ударяется о стену и разлетается вдребезги, осыпаясь дощечками по полу. Я думаю, что это был стул.
— Идет она в твой дом, заговорщица. Скоро ее ты встретишь! За ногу подвесит тебя над червивой ямой! Опомнись не поздно еще все закончить. Прими мышьяка и как крыса подохни.
Немедля я покидаю дом, а Тень кричит мне вслед скверные ругательства, а потом переходит на нечто среднее между завываниями кота и протяжными стонами беса.
— Больно! Больно! Кинжал! Уберите кинжал!
Наконец я ухожу на достаточное расстояние, чтобы ее не слышать, но теперь я боюсь не Тень. Теперь я оглядываюсь по сторонам в поисках Бледной леди.
ГЛАВА 5 ДОЛГАЯ НОЧЬ
Я слышу, как феи машут своими крылышками. Они здесь повсюду. Они летают.
— Не бойся, — шепчут феи.
— Она еще не пришла.
— Мы покажем тебе представление.
И все вокруг преображается. И теперь все иное. Темно. И в этой темноте, деревья кажутся лиловыми, а тропинки окрасились желтым сиянием. И всю эту прелесть застилает белый туман. Я оказалась в сказке. Но мне надо на могилу супруга. В поместье нет больше никого, кто бы меня утешил, и пусть при жизни он был затворником, но после смерти стал чертовски хорошим слушателем.
Теперь я на аллее Статуй, где мраморные исполины шевелятся под светом мертвенно бледной луны. Они заговаривают со мной:
— Как ваше здоровье, госпожа графиня? — грубым басом спрашивает статуя древнего воителя, от голоса которой я вздрагиваю.
— Как вы себя чувствуете? — любопытствует богиня охоты и рыболовли.
— Я схожу с ума? — спрашиваю я.
— Ну что вы госпожа Беладонна, — отвечают статуи.— Вы в полном здравии.
А дальше, Феи увлекают меня за собой словно маленькие цирковые артисты, по тропинке, к старой вишне, где под ее ветвями, стоят белый стол и три стула. За столом сидит молодой мужчина и ветер трепет его темные кудри.