Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проникновение
Шрифт:

Она покачала головой. Какая разница, кто он такой, этот Пророк! Она по-прежнему должна вернуть ему двенадцать миллионов евро.

Гарри затормозила в нескольких метрах от «Лубры». Затем она схватила сумку, заперла машину на ключ и побежала через улицу, пригибаясь под больно кусающимися градинами.

Толкнув дверь, она вбежала в вестибюль. Аннабель, администраторша, как раз беседовала по телефону. Гарри прошмыгнула мимо, торопливо помахав ей рукой, и направилась в главный офис.

Сегодня здесь было полно народу. Там и сям у столов роились группки сотрудников, тыкавших пальцами в монитор. Взгляд Гарри скользнул

дальше, к офису, располагавшемуся в тыльной части помещения. Никаких признаков присутствия Диллона.

Гарри направилась к столу возле окна, поймав на ходу парочку приветствий вроде «с-возвращением-Гарри», но двигалась слишком быстро, чтобы кто-нибудь успел спросить ее о порезах на лице. Под стук градин по оконным стеклам она села, включила ноутбук, ввела пароль и открыла электронную почту.

— Этого пореза вчера не было.

Гарри подняла глаза и увидела Имоджин, стоявшую рядом. Подбоченившись, та изучала глубокий порез у нее над глазом. Гарри вздохнула.

— Я знаю. Видишь ли, тут со вчерашнего дня кое-что произошло… Только не спеши набрасываться на меня: я послушалась твоего совета.

— Правда? — Имоджин быстренько забралась в кресло и уставилась на подругу. — И?..

— Не очень-то. Потом расскажу.

Имоджин покачала головой.

— Черт их разберет, эти семьи. Я всегда думала, что в маленькой семье, вроде твоей, как-то проще ужиться. — У самой Имоджин в семье было шестеро человек, и все они регулярно скандалили и мирились, то и дело вступая в неустойчивые альянсы. В данный момент она вообще ни с кем из своих не разговаривала. — Но, похоже, не так-то просто…

— Поверь мне, совсем не просто. — Гарри помолчала. Ей с трудом удавалось сохранять непринужденную интонацию. — Что, Диллон не у себя?

— Холостой мальчик? Да нет, улетел в Копенгаген.

— Как, уже?

— Там был рейс пораньше, он и полетел. — Имоджин нахмурилась. — Что-то не так?

Гарри мысленно оценила свои внешние показатели. По-прежнему жалкий вид. Черт!

Она пожала плечами.

— Да нет, просто хотела поговорить с ним. Ладно, поймаю его позже.

Гарри повернулась к экрану и поморщилась от боли. Голова и шея занемели: явный признак классической травмы позвоночника. Похоже, придется всерьез подумать об услугах хиропрактика.

— Сиди, не двигайся. — Имоджин вскочила с кресла и куда-то убежала. Полминуты спустя она вернулась — со стаканом воды и двумя белыми таблетками.

— Что это? — спросила Гарри.

— Давай, глотай.

Гарри сделала, как ей велели. Имоджин взяла у нее пустой стакан и сказала:

— Нечего тебе тут делать. Вид у тебя ужасный. — Возвращаясь к своему столу, она добавила: — Я буду за тобой присматривать.

Гарри подождала, когда подруга уйдет, и, стараясь как можно меньше двигать шеей, вновь повернулась к компьютеру — проверить почту. Семьдесят два непрочитанных сообщения. Да уж, накопилось дел с пятницы. Ее рабочий график включал еще три теста на проникновение, два расследования по подозрению в компьютерном вторжении, а также оценку корпоративной безопасности, но, к счастью, все это были несрочные задания. Она бегло просмотрела список писем, обращая внимание на адреса отправителей — на случай, если попадется что-то важное, не терпящее отлагательств. И тут она замерла.

Доменное имя [67]

отправителя, казалось, так и пульсировало на экране. Anon.obfusc.com. Гарри сжала мышь, чувствуя, как дрожит рука. Она стиснула зубы. Двойной щелчок.

Пора возвращать деньги, Гарри. Переведи их на указанный счет до 17:00 в среду:

КОД SWIFT: [68] CRBSCHZ9

IBAN: [69] CH9300762011623852957.

Мои источники сообщают, что ты можешь попробовать оттянуть время. Не вздумай. Сегодня я покажу тебе, что бывает с теми, кто меня подставляет. У тебя двое суток, Гарри.

Пророк

67

Имя, под которым домен — область в Интернете — известен в сети; состоит из последовательности меток, разделенных точками (см. пример в тексте).

68

SWIFT (от англ.Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications) — Международная межбанковская система передачи информации и совершения платежей.

69

IBAN (от англ.Interbank Account Number) — номер межбанковского счета (в системе SWIFT).

Гарри невольно прикрыла рот рукой. До семнадцати в среду. Сегодня — понедельник. Может, сказать ему, что у нее нет денег? И что тогда будет?

Гарри вздрогнула от неожиданности — зазвонил настольный телефон. Звонила Аннабелль.

— Тут мистер Тирнан, — сообщила она. — Ждет тебя в приемной.

Взгляд Гарри метнулся к двери в приемную, затем снова к письму Пророка. Сердце часто забилось. Какого черта здесь делает Джуд?

Она попыталась сглотнуть, но во рту пересохло.

— Скажи ему, что я сейчас выйду.

Когда она вышла, толкнув перед собой дверь, Джуд расхаживал туда-сюда по вестибюлю. Увидев ее, он остановился. Глаза его округлились при виде свежих порезов и синяков у нее на лице.

— О господи, Гарри! — воскликнул он.

Пока он смотрел на нее, она оглядела его. Инвестиционный банкир испарился без следа. Вместо делового костюма — потертые джинсы и футболка, плотно облегавшая его торс. Кулаки Джуда были крепко сжаты, бицепсы вздулись от напряжения. Он походил на борца, разминающегося перед схваткой.

Джуд шагнул к ней. Гарри невольно отступила назад, затем боком прошла в пустой офис справа, жестом пригласив его идти за ней. Он пошел следом и, войдя внутрь, захлопнул за собой дверь.

— Господи, Гарри, вы в порядке? Черт, что происходит?

Она махнула рукой и спокойно произнесла:

— Ничего страшного.

Он подступил к ней еще на шаг, и она чуть не дернулась от испуга.

— Ничего страшного? — Он стал подсчитывать: — Я помогаю вам обвести вокруг пальца Феликса Роуча — и его убивают. Меня допрашивает полиция, а вы не отвечаете на звонки. А теперь вы, оказывается, еще и вся в синяках! Признаюсь, раньше я не относился к этому всерьез, но теперь все это меня волнует, можете поверить!

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов