Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пропажа государственной важности
Шрифт:

Пока Кондратий Матвеевич восхищался подарком, в его стакан упало несколько капель с пьянящим сладковатым ароматом. Насладившись созерцанием портфеля, он вернулся к столу в прекрасном настроении и махнул стакан с разудалой веселостью.

— Хотел спросить у вас, Чарльз, раз уж мы решили не ссориться, а сотрудничать дальше.

— Спрашивайте, — Кавендиш пристально смотрел на него.

— Столяра вы убили?

— За кого вы меня принимать? — он плеснул им обоим скотча. С чего это вдруг вы этот вопрос интересоваться? Полиция, по моим сведениям, уже арестовать убийца.

— Чаров, однако, меня долго на оный предмет пытал.

— А он не дурак, ваш Чаров! — с усмешкой на губах протянул англичанин.

— Тогда, кто?! — не отступался

под действием алкоголя схвативший кураж Палицын.

— Мой грум Джозеф. Когда быть совсем молодой человек, он работать на скотобойня и знать, как забивать свинья и разделывать туша. Когда я вас случайно встречать возле кухмистерская и узнавать, что столяр отказаться делать вам ключ, я понять его надо кончать. Он мог сделать на вас донос. Я сказать Джозеф, и он идти в трактир.

— Но он никогда не видел Антипа?

— У него быть с собой ящик с инструмент. Когда он выходить на улица, Джозеф идти за ним, показывать ключ и просить помогать ему открыть замок в калитка на воротах, за который находится вход в его квартира. Джозеф сказать столяр, что замок от дверь на воротах заклинить, а дворника сейчас нигде нет, и предлагать ему деньги. Столяр узнавать, что квартира рядом и соглашаться. Тогда Джозеф заводить его в подворотня и кончать. Он убивать столяр его же топор, который взять из ящика с инструмент, пока столяр втыкать его бесполезный для этот замок ключ в калитка на воротах. Потом он забирать свой ключ из рука покойник и идти пить в кухмистерская с тем оборванец, кого арестовать полиция, а я ехать по делам в соседний квартал.

— Значит, он его напоил допьяна, что тот ничего не помнил? — уточнил, как было дело Палицын.

— Затем приводить к телу убитый столяр в ту подворотня и вложить в его рука топор. После забирать мой экипаж, который быть совсем недалеко, и ехать на Галерная, а я возвращаться поздно домой на извозчик. Неплохой инсценировка, Кондратий, — с видимым удовольствием похвалил себя Кавендиш.

— Однако еще было светло, да народец по улицам шлялся, когда вы решили убить Антипа, — усомнился в истинности слов британца Палицын.

— В подворотня было темно и народец там не шлялся.

— Но ваш Джозеф совсем не говорит по-русски? — в растущем недоумении осушил свой стакан делопроизводитель МИДа.

— Вы многое желать знать, это опасно, Кондратий! Но я ваш друг, поэтому сказать правда. Он говорить по-русски, как и я, а может даже лучше.

— Не сочтите за обиду мою откровенность, Чарльз, по-русски вы изъясняетесь скверно и сильно против правил. Кроме презаметного акцента, у вас хромает грамматика и весьма. Тот оборванец, коего вы, признаюсь, довольно хитроумно, сделали убийцей, вряд ли бы стал выпивать с Джозефом и раскрывать ему душу, каким бы пропойцей он не был, — потрафил патриотизму Егория Кондратий Матвеевич.

— Э-э-э, куда хватили! Я же вам сказал, он говорит, как и я, если не лучше. Тот маргинал, как и убитый столяр, не распознали подвоха, — на чистом русском и практически без акцента произнес Кавендиш.

— Но отчего вы со мной в таком разе так чудовищно изъяснялись? — не верил своим ушам пораженный до глубины души Кондратий Матвеевич.

— В интересах конспирации. Теперь же в ней нет нужды. Джозеф отвезет вас на квартиру, — наблюдая, как расширились зрачки, и покраснел его визави, вдумчиво потягивал виски британец.

Только и думавший о предстоявшей встрече с Чаровым, Палицын намеревался от Галерной улицы прямиком пройти на Конногвардейский бульвар прокладывавшимся к нему переулком, дабы сесть там в конку, однако начавшееся колотье в груди вкупе с необъяснимым жжением нёба, сухостью языка и разливавшейся по всему телу слабостью заставили его изменить планы. «Напишу ему из дому записку, что занемог, и отправлю с посыльным. Буде пожелает, пусть сам ко мне приезжает», — пронеслось в его голове.

— Премного вам благодарен, — схватился за правый бок Палицын.

— Это шалит печень, Кондратий. Не усердствуйте со спиртным, — участливо напутствовал

его Кавендиш и подошел к окну.

Дождавшись, когда тот усядется в бричку, он хотел было вернуться в комнаты, как увидел метнувшуюся тень. «Неужели это тот самый шпик, на которого показывал Палицын?» — неприятная догадка кольнула его. Едва лошади тронулись, неизвестный вскочил в стоявшую в темноте узкой улицы коляску и поехал вослед его брички. «Действительно, филер. Привел-таки сюда шпика, мерзавец!» — злобно подумал он, как ему на глаза попался высунувший нос из-за проема противоположной арки Ермилов. Услыхав скрежет ключа по ту сторону арочных ворот, он выскочил на улицу и, попав под свет фонаря, был замечен Кавендишем. «Дьявол, а это кто?! Неужели, по мою душу?» — верно, предположил британец и, открыв секретер, принялся набивать деньгами забытый гостем портфель.

Глава 31. Ужин в Дононе

У секретаря окружного прокурора Чаров застал ездового, привезшего ему послание от дядюшки. Валуев настоятельно просил его приехать в Донон и разделить с ним приятную и весьма полезную для его будущности компанию. С мыслью: «Дядюшка изо всех сил желает ввести меня в чиновный бомонд» — он вышел из здания суда и, поймав извозчика, отправился на Мойку.

Холеный метрдотель проводил его в отдельный кабинет ресторана, где обедал Валуев. Общество высокопоставленных сотрудников Горчакова — товарища министра Вестмана и уже знакомого ему директора Азиатского департамента Стремоухова можно было назвать лишь с большой натяжкой приятным, однако предмет их беседы чрезвычайно заинтересовал Чарова. С аппетитом закусывая стерлядкой водочку, они увлеченно толковали о торговых отношениях с Североамериканскими Штатами и очень скоро перекинулись на Аляску. Поскольку все трое были отстранены от какой-либо информации о продаже этих русских владений, болтали раскованно и на эпитеты не скупились. Особенно доставалось посланнику Стеклю и коллеге Валуева по кабинету министров Рейтерну. И если господа из МИДа от души обсуждали личность посланника, то Валуев с не меньшим пылом кидал едкие реплики в адрес министра финансов. С приходом Чарова градус критических суждений пошел на убыль, но он успел ухватить питавшую их идею. Все считали заключенный договор сомнительной аферой, не могущей принести России экономических выгод и политических дивидендов.

— Непостижимая близорукость [53] , господа, — в сердцах восклицал Стремоухов, — отдать покоренные нашими предками земли за столь малые, по сути, ничтожные деньги, — яростно воткнул вилку в лохматистый белый груздь он.

— Ровно столько же стоит трехэтажное здание окружного суда в Нью-Йорке, — с лукавой улыбкой поглядывая на Чарова, вторил коллеге заместитель Горчакова Вестман, усердно поливая лимонным соком севрюжий балык.

— Что говорить, господа, эти деньги никак не поправят плачевное состояние наших финансов, как бы ни восхвалял оную сделку месье Рейтерн. Имея бюджет в 400 миллионов рублей серебром, мы испытываем острую нужду в 45-миллионном займе, а посему, вырученные за Аляску 11 миллионов 300 тысяч, если перевести в рубли долларовую стоимость проданных владений, никак не исправят положение, — покончив со стерлядкой, положил себе любимых трюфелей Валуев.

53

На самом деле, критикуя Стекля, Стремоухов перекладывал на него глубокое недовольство собственной персоной. Тайный советник ставил себе в укор проявленную мягкотелость во время мартовских переговоров с японцами по Сахалину и Курилам. Вместо того чтобы раз и навсегда закрепить за Россией эти территории, Стремоухов споткнулся об японскую неуступчивость и пошел на временное соглашение по совместному использованию упомянутых территорий. В итоге по Петербургскому договору 1875 г., Сахалин остался за Россией, а Курилы отошли к Японии.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2