Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пророчество Двух Лун
Шрифт:

— И герцогства, — добавил Софир.

Это слово возымело магическое действие. Фоллон серенько побледнел и побежал на кухню, не дожидаясь хозяйского распоряжения накормить молодых людей и вообще проявить по отношению к ним всяческое участие.

Адобекк принял их, возлежа в постели. Когда они вошли, сперва Софир, следом, непривычно робея, Ингалора, вельможа высунул из-под шелкового покрывала нос и невнятно пробубнил:

— Близко не подходите, от вас воняет дешевым трактиром. Вы вполне уверены в том, что вы не простые бродяги?

— Да, — сказал Софир

и встал на руки, задрав ноги к расписному потолку.

— Так, пожалуй, лучше, — заметил Адобекк. — Второе лицо у вас симпатичнее первого. Вам об этом уже говорили?

— Неоднократно, — подтвердил Софир.

— Вас прислал Лебовера? — Адобекк перевернулся на кровати и заглянул в лицо своему молодому собеседнику. — Кажется, я прежде видел ваши выступления.

— Мы были в гриме и костюмах, — вставила Ингалора.

— Я прозреваю суть вещей, а не их внешнюю оболочку, — заявил Адобекк напыщенно. И милостиво махнул Софиру: — Можете перевернуться. Мне не нравится, как вы кособочите рот при подобном способе общения.

Софир сделал сальто и встал на ноги.

— Будет второе покушение, — сказал он.

— Точно? — Адобекк сдвинул брови.

— Да.

— Вероятно, уже было… К счастью, неудачное.

— Как? — вскрикнула Ингалора.

Адобекк перевел взгляд на нее.

— Ты в этом тоже участвуешь, милая?

Ингалора быстро кивнула. Ей было не по себе в роскошных апартаментах Адобекка: казалось, вид дорогих вещей ее угнетает, а обилие шелковых тканей попросту душит.

— Что тебя удивляет? — осведомился Адобекк.

— Что неудачное… — пробормотала она.

— По-твоему, Талиессин не способен постоять за себя?

— Я не знаю, — сказала девушка. — Мне он помнится мальчиком, а наемные убийцы, как правило, жуткие громилы. Я не в физическом смысле, а в моральном, — добавила она, немного приободрясь и пытаясь придать своим словам ученой весомости.

Талиессин и сам изрядный громила, как выяснилось, — буркнул Адобекк. — Что еще?

— Герцог намерен жениться. Сейчас это еще держится в тайне.

— На ком?

— Если я правильно поняла, то на дочери герцога Ларренса.

— На которой?

— Мой господин, — сказала Ингалора, — я не знаю дочерей герцога Ларренса. Вероятно, на одной из них. На той, что лучше подходит.

— Нет ничего отвратительнее бессмысленных пояснений, — сказал Адобекк. — Еще одно в том же роде — и я прикажу Фоллону не подавать тебе сладкого.

Софир вдруг рассердился.

— Мой господин, вам лучше не разговаривать с ней так, — вмешался он. — Она сильно рисковала, добывая эти сведения. Нас едва не вздернули.

— Так вы попались? — Глаза Адобекка сверкнули дьявольским огнем. — Говорите! Говорите, вы, оба! Вы глупо, нелепо, как два дурака, попались в лапы Ларренса, да? Он вас застукал, когда вы подслушивали? Что вы ему наболтали? Покажите руки!

Софир машинально спрятал руки за спину, а Ингалора шагнула вперед, приблизившись почти вплотную разъяренному Адобекку.

— Зачем вам наши руки?

— Посмотреть, не вырваны ли ногти!

— Не вырваны, — сказала

девушка.

— В таком случае раздевайся! — Адобекк стукнул кулаком по постели, неожиданно подняв тучу пыли.

Ингалора покраснела от гнева и, срывая с себя одежду, побросала ее всю прямо в лицо Адобекку. Он хватал на лету развевающиеся тряпки, комкал их, кидал на пол, но самое грязное — юбка и косынка с головы — все-таки попало в цель.

— Нате, любуйтесь! — сказала девушка, поворачиваясь перед Адобекком.

Старый вельможа послюнил палец, потер подозрительное пятнышко на ее плече, но оно легко сошло.

— Так тебя не пытали? — с некоторым разочарованием вопросил он.

— Нет.

— А его? — отвернувшись от Ингалоры, Адобекк воззрился на Софира.

— Он успел удрать раньше.

— В таком случае нечего было рассказывать мне о смертельных опасностях, — проворчал Адобекк, швыряя Ингалоре обратно ее вещи.

Она небрежно оделась.

— Иди сюда, — велел Адобекк и сам затянул шнурки на ее корсаже, да так ловко и любовно, что Ингалора почти простила ему предшествующую грубость.

— О затее Вейенто жениться я не знал, — сказал Адобекк. — Вероятно, он не сомневается в том, что Талиессин умрет. Что ж, полагаю, следует и впредь держать его в этом прискорбном заблуждении… Я хочу знать все. Как вам удалось бежать из герцогства, коль скоро вся свора Вейенто за вами охотилась?

* * *

— Как вы меня нашли? — спросил Гай, жуя.

Адобекк величественно отправил в рот ложку каши и проглотил со скорбным достоинством.

— Нет ничего проще. Я знал, кого искать. Капитана наемников по имени Гай. С четырьмя шрамами на лице. Если вы задержитесь в армии, то лет через пять вас будут звать Меченый. Солдафоны любят подобные героические прозвища.

— Правда? — Гай весело поднял брови. — Не замечал.

— У вас еще все впереди, мой дорогой капитан. Долгая увлекательная карьера. Двадцать, сорок, сто головорезов, с которыми вы изо дня в день разделяете невзгоды, опасности, их милые развлечения и их остроумные шутки. И так год за годом. Одни и те же дороги, по которым вы ходите взад-вперед, то и дело теряя людей в бессмысленных стычках. Две-три знакомые шлюхи, которые будут рады вашему приходу и не слишком опечалятся, когда вы уйдете. Здесь главное — продержаться достаточно долго, чтобы остаться в воспоминаниях как Гай Меченый. Ну не чудная ли жизнь?

— А мне нравится, — сказал Гай. — Вы разве не хотели бы со мной поменяться?

— Любезный мой, мне трудно найти человека, который захотел бы поменяться с вами, — заявил Адобекк.

Гай посмеялся.

— Скажите, только честно, кто рассказал вам про Гая Меченого?

— Ну вот еще. — Адобекк заставил себя съесть еще немного и со вздохом отложил ложку. — Я не стану раскрывать мои профессиональные секреты.

— Это актеры, — сказал Гай. Я угадал? Они говорили, что собирали сведения о Вейенто, и упоминали вас. Кстати, я им не поверил.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?