Пустотный Рыцарь
Шрифт:
– И меня! – воскликнула Элис, но все её проигнорировали.
– Вопрос лишь в том, куда нам дальше держать путь? – спросил Нейт, – Или вы, падре, предлагайте просто идти на север? Не вариант.
– Знаю. Нам нужен транспорт. Энди, прошу тебя дать нам последнее направление. Где мы можем его достать?
– Ох... В этом нам могут помочь контрабандисты. Они часто ездят до СВ. Или где-нибудь рядом.
– Знаешь, кого-нибудь?
– Многих, но из тех, кому можно довериться, только Ларри.
– Ларри? Кто это?
– Мой... старый
Энди перебил звук реактивных двигателей за домом. А после раздался крик с явным акцентом на гоуоне, приглушённый маской:» ЭНДИ СПЛЕНДИД!». Сам принц каирхатсу в этот момент напрягся. За этим напряглись все.
– Элис, оставайся в доме.
– приказал Энди.
– Я останусь с ней, – сказал Алан.
– Я тоже!
– добавила Карелин.
– Добро. Пошли.
– А что за кипишь-то? – спросил Нейт.
– Это Суркулус. Барон венаторов.
– Помню такого. В Колизее. Чего он здесь забыл?
– Не знаю. Но это не к добру.
Компания из 4 вышла на улицу. Энди шёл впереди. Прям посреди дороги стоял реактивный корабль, напоминавший формой толстую букву «Т», которую положили на спину. Перед кораблём стоял Суркулус, сложив свои полиметаллические грязно-чёрные руки на поясе. Десятки его сенсоров, которые обсыпали лицевую часто его маски ровными линиями, горели из-под маски в сторону Энди. К нему столпились венаторы и добровольцы, но стоило ему махнуть рукой, как все они встали кругом, не мешая своему предводителю.
– «Давно не виделись, сплендид», - глухо произнёс Суркулус на гоуоне. Что примечательно, он говорил на упрощённом гоуоне, в котором не было разнообразных рыков и щелчков, характерных для мутантов.
– Давненько. Было бы классно, если бы ты со мной разговаривал на лингуа. Чтобы мои товарищи понимали, о чём идёт речь, – говорил громко Энди, не спускаясь с крыльца, из-за чего он находился немного над бароном.
– «Твои товарищи теперь – локусы? А я думал, принц ниже уже упасть не может...Но хорошо. Избавлю тебя от уязвления».
– «Благодарю». На самом деле, у меня к тебе есть просьба, так что я даже рад, что ты прибыл.
– Это подождёт. Ведь, я вижу тут главного виновника сего торжества и суеты по всей территории Южных Пустошь.
– Это...я?
– Да не ты, сплендид, – Суркулус указал пальцем (на удивление, не когтистым) на Мэри, - Она.
– Что? Она? Что ты имеешь в виду?
– Не изображай из себя дурачка, сплендид. Ты кто угодно, но не дурак.
– Я догадываюсь. Но ты уж развей мои догадки.
– Игнавус решил пойти на сделку с неким мрачным парнем по имени Аку. Тот сказал, что ему нужна девчонка. «Мэри Суринга», – Суркулус достал голограмму с лицом Мэри, – Похожа, да? А ещё мне сказали, что ты – с ней. Какое совпадение! – вся четвёрка застыла в удивлении. Нейт положил руку на револьвер
– И что ты собираешься делать? Нарушить Кодекс?
– Разумеется, нет. Сандо мой настоящий покровитель, а не какой-то там Игнавус. Однако, не все венаторы, тем более, не все каирхатсу так лояльны Кодексу. Так что оставаться здесь вам опасно. Венаторы, в первую очередь, наёмники. И все будут только и ждать шанса схватить её.
– Ладно... спасибо за предупреждение?
– Это больше угроза. Вообще, я не понимаю, почему бы тебе самому не сдать эту девчонку? И перед Игнавусом выслужишься. И денег получишь. Тебе кто-то готов платить больше?
– Нет. Это...дело принципа.
– В случае, когда все каирхатсу будут охотиться за вами, я бы посоветовал отказаться от принципов.
– Приму к сведению.
– Что же ты хотел сказать мне, маленький сплендид?
– Я хотел тебе сказать, что в Лайбертасе уже есть один охотник за нами. И что ему не составит труда нарушить Кодекс. Поэтому...
– Его зовут Йор?
– А? Д-да...Ты его знаешь?
– Нет. Но Аку предупреждал о нём. Прости, Энди, но ничем помочь с ним я не могу.
– Но он нарушит Кодекс!
– Пока не нарушил. Да и к твоему сведению, Игнавус требовал от меня игнорировать Кодекс в вашем случае. Я пренебрег его требованием. Но помогать вам я точно не собираюсь. Мне не нужно, чтобы примусы угрожали венаторам из-за такого пустяка.
– Ты не понимаешь, это не какой-то пустяк, все гораздо...
– Я знаю. Тебя там не было, так что я могу знать даже больше, чем ты.
– То есть, по указу моего отца ты был готов даже Кодекс нарушить? А по мою просьбу даже выслушать не хочешь?
– спустился с крыльца Энди к Суркулусу. Он смотрелся крошечным в сравнении с ним.
– Твои слова - не его. Нужна помощь от каирхатсу? Спроси своего брата. Он даже не потрудился прийти на Собрание Баронов, – наклонился барон, указывая пальцем.
–Спасибо, пожалуй откажусь, – с особой злостью ответил Энди.
– Ты можешь рассчитывать на Сандо и на Кодекс всё ещё. Но прятаться здесь долго не получиться. Все начнут искать способ добиться желаемого. Я в том числе. Так что ищи пути к отступлению, маленький сплендид, раз уж тебе так важна эта девчонка. Пока не поздно, – Суркулус развернулся, зашёл в свой корабль, раздался рёв двигателей, и он улетел вдаль города.
– Чёрт...Да что же такое творится... – выругался Энди, вернувшись к остальным.
– Звучит крайне скверно. Что будем делать? – спросил отец Александр.
– Мягко сказано. Я бы сказал, что вы в полной жопе. Хорошо, что никто не знает про Элис хотя бы.
Зайдя обратном в дом, Энди пересказал диалог остальным.
– Этот Суркулус...Кажется, я его видел в Колизее. Он нам враг? – спросил Алан.
– Да. Но тем не менее, нас предупредил.
– Прям рыцарь! – усмехнулся Нейт.