Пустынный океан
Шрифт:
Альфинур тяжело дышал. Тела были так близко, что его пресс скользил по моему. Он резко остановился и страстно впился в меня поцелуем, чтобы заглушить вырвавшийся из меня стон. Впервые я достигла пика. Внутри словно что-то лопнуло, обожгло напоследок оргазмом и погасло, принеся облегчение. Альфинур скатился на постель и крепко меня обнял, уткнувшись носом в затылок. На своем животе я увидела капли белого семени.
— Я люблю вас, госпожа…И всегда любил…
Я подняла голову, брови взлетели вверх от удивления.
— Всегда?
— Всегда. Как только мастер Джиали в детстве привел меня во дворец вашей матери для обучения, как только
— Но я…
— Мастер Джиали был строгим. Он не позволял мне играть с другими детьми, поэтому я мог смотреть за вами лишь со стороны. Простите мне мою дерзость, что смею говорить это вам, но…я действительно люблю вас…
Я уткнулась в грудь Альфинура и закрыла глаза. Почему же тогда ты не вышел мне на встречу? Почему же моей любовью стал Табрис, а не ты…
Глава 5
Аккуратно выйдя из кареты, я тут же расправила плечи и гордо вскинула подбородок. Не важно, где я нахожусь, я должна вести себя подобно настоящей императрице, которой поручена, пускай и незначительная, но миссия. Да, я считала эту вылазку в шахты задачей необязательной и рутинной. Но в целях благотворительности и снисхождения Совета к провинившимся, единожды в год кому-то да поручали этот визит. Я знала, что к моему приезду шахту приведут в порядок, что работающие там надзиратели станут внезапно ласковы с работниками, что заключенные и неблагополучные будут сквозь зубы говорить о том, что их все устраивает. Наверное, в этом и была истинная цель подобных визитов — пусть хотя бы один раз в год это забытое всеми место работает так, как положено. Тем не менее, на меня повесили еще одну ношу. Узнав о том, что я с детства обладаю песенной магией, моя «начальница» с большим энтузиазмом попросила исполнить перед заключенными «Харсан». В давние времена его пели жрицы, чтобы достичь сердец виновных и простить им их грехи. Мне нравилась эта мелодия, хотя она и была очень грустной, медленной и действительно пробирающей до дрожи. Мне нужно было лишь дотронуться до их душ, лишь незаметно прикоснуться к тому, что все постоянно прячут внутри. И для этого нужно было лишь спеть.
Цейхан деловито поправила на мне плотные, невычурные одеяния. Незачем было наряжаться, я ведь знала, куда еду. По императорским меткам я выглядела скромно. Именно так, как полагается госпоже, лишь недавно вступившей в супружескую жизнь. Но весь очаровательный облик портило мое посеревшее лицо, на которое постоянно то и дело посматривала Цейхан, вместе с которой я сюда прибыла. Отчего-то все плохие новости имеют привычку сваливаться на голову в один и тот же момент, но я, будучи представителем императорской ветки, должна сделать вид, что все хорошо. Впрочем, как и всегда. Вся эта богатая жизнь лишь маскарад, где никто не показывает свои настоящие эмоции, и очень часто на меня это давило, пускай я и выросла в подобном мире…
Сначала дело было в поездке. Я — наследница Изумрудного Клана вынуждена ехать к тем, кто был отвергнут обществом. Половина тамошних работников — бывшие заключенные. Их можно было легко отличить по татуировкам, которые они делали, сидя в тюрьме. Другую половину составляли пьяницы, наркоманы и картежники, потерявшие все свое имущество в азартных играх. Конечно же, я не хотела появляться перед ними, ловить на себе взгляды тех, кому уже не суждено никогда быть с женщиной. Но я успокаивала себя мыслью о том,
Оно было от моей матери. Иараль называла в нем имя моего второго мужа, поясняя столь скорую причину моей второй помолвки, на которую она уже договорилась. В дороге я много раз перечитывала эти строчки, ясно представляя, как мама вычерчивает их на бумаге, и чем больше я читала, тем яснее понимала, что императрица явно что-то не договаривает. Суть была в том, что на этот раз меня просто на что-то обменяли. Да-да, как бы грубо это ни звучало. Я выхожу замуж, а семья моего второго мужа что-то дает взамен моей матери. Об этом Иараль, конечно, не сказала ни слова, и навряд ли скажет лично при встрече, но…Мой второй муж наг?
Все знают об их репутации. Малочисленное, но влиятельное и жестокое племя. Настолько жестокое, что, несмотря на их тайные знания, ни одна императрица не желает брать нага себе в мужья. Они кровожадные и хладнокровные, довольно властолюбивы, а потому женитьба на ком-то из императорской ветке им очень выгодна. Они очень ревнивы, и по слухам плохо уживаются с другими мужьями, но требуют к себе много внимания, так как эгоистичны. И что же они пообещали моей матери, что она согласилась на эту сделку? Почему ничего не сказала мне и просто поставила перед фактом? Иараль на все готова только ради одного — ради собственного ребенка — так, может ли быть…Нет-нет. Она согрешила, убив мальчика в своей утробе, и отныне не может иметь детей.
— Госпожа Эолин, — Цейхан коснулась моего плеча и указала на надзирателей, столпившихся у входа в шахту. Все они низко кланялись. — Пойдемте. Чем раньше начнем, тем быстрее управимся.
— Да…Ты права…
Натянув на лицо добрую улыбку, я подошла к входу, приветствуя всех кивком. Главный надзиратель оказался довольно молод. Его белые волосы были стянуты в тугой пучок, а темные глаза смотрели прямо на меня. Быть может, я могла бы назвать его красивым, но почему-то подумала о том, что он, скорее всего, жесток. Ведь не может же добрый человек работать надзирателем, и не будет же добрый человек носить с собой магическую плеть? Я попыталась вспомнить его имя, ведь в отчете о данной шахте оно явно указывалось, но из-за того письма в голове все перемешалось. И смотрит он так странно…
— Что ж, полагаю, мы можем сразу приступить к делу, — я сделала несколько шагов вперед, давая понять, что мы можем идти. Но они молчали. Молчали и смиренно шли несколько позади, прожигая мою спину взглядами. Безусловно, я понимаю, в чем дело. Хотя меня и считают глупенькой и наивной, но меня считают красивой, к тому же дочкой императрицы, к тому же у меня еще нет всех мужей. Однако, мне неприятно. Хорошо, что рядом идет стража, которая выполнит любой мой приказ.
— Сколько в месяц вы добываете сапфиров?
— Моя госпожа, учитывая процесс добычи драгоценностей, их огранку, а также режим наших рабочих, четыре полных ящика, — главный надзиратель подошел ближе.
— В прошлогоднем отчете было сказано, что вы добывали семь ящиков ежемесячно.
— Так и есть, но месяцев шесть назад половина наших работников умерла от эпидемии.
Я резко остановилась. Цейхан гневно посмотрела на шедших позади надзирателей.
— И вы смеете говорить об этом только сейчас?! — служанка повысила голос.