Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара) [smallscreen]
Шрифт:
68. Если [воин] выронит меч, Тотчас же в страхе он его подберет. Подобно этому, если выронишь меч памятования, Подбери его, вспомнив об аде.
69. Как яд, проникнув в кровь, Разносится по всему телу, Так и пороки, найдя уязвимое место, Заполоняют ум.
70. Пусть принявший обеты будет столь же внимателен, Как человек, несущий горшок горчичного масла Под пристальным взглядом меченосцев, Грозящих убить его, если он споткнется.
71. Если змея заползет на колени, Ты мгновенно на ноги вскочишь. Подобно этому, если охватят тебя сонливость и лень, Немедленно дай им отпор.
72. Совершив проступок, Всякий раз подвергай себя осуждению, Думая: “Как мне поступать, Чтобы не повторить его снова?”
73. “В любых условиях следует Сохранять памятование”, — Так размышляя, устремись к достойным людям И славным делам.
74. Вспомнив наставления о самоконтроле [165] ,
75. Как повинуется ветру хлопковый пух, Его порывами то вперед, то назад увлекаемый, Так и ты повинуйся стремлению к благому [166] И взрастишь духовную силу [167] .
165
См.: Главу IV «Самоконтроль».
166
См.: Главу VII «Усердие», ст. 2.
167
Тиб.: «...и добьешься успеха».
Такова седьмая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Парамита усердия”.
Глава восьмая
Парамита медитации [168]
1. Так, развив усердие, Укрепись в самадхи, Ибо человек, чей ум рассеян, Пребывает в клыках своих клеш.
2. Но, если уединишься умом и телом, Избавишься от отвлечений. А потому оставь мирскую жизнь И отбрось блуждающие помыслы.
3. Привязанность и жажда накоплений Мешают нам отречься от мира. И потому, размышляя, Мудрые отвергают их [169] .
168
Санскр. — dhyana-paramita. Варианты перевода: Концентрация, сосредоточение.
169
Geshe Kelsang Gyatso, c. 226, так комментирует этот стих: «Почему мы привязаны к мирской жизни? Прежде всего потому, что мы цепляемся на свое «я». Именно отсюда возникают мысли «мои друг», «моя семья», «мое имущество» и т. д. ... Итак, источником любой привязанности является наше невежественное цепляние за свое «я». В этой связи мы можем подумать, что нам необходимо навсегда избавиться от этого цепляния, если мы хотим достичь шаматхи. Но это не так. Размышляя об отрицательных сторонах нашей привязанности к семье, имуществу и т. д., мы можем на какое-то время оставить это цепляние. Этого будет вполне достаточно для того, чтобы развить сосредоточение. Полное же искоренение цепляния за «я» наступает только с развитием мудрости, которая взращивается с помощью шаматхи.
4. Випашьяна, основанная на шаматхе, Искореняет клеши. Зная это, сперва устремись к шаматхе. Ее достигнешь, отвергнув радости мира [170] .
5. Ибо зачем невечному человеку Питать привязанность к другим невечным существам, Если в течение многих тысяч перерождений Он не встретит снова своих любимых?
6. В разлуке с ними ты несчастен, И твой ум не способен достичь самадхи. Но, даже увидев их, ты не знаешь покоя. Желание терзает тебя, как и прежде.
170
Geshe Kelsang Gyatso, с. 226, так комментирует этот стих: «Итак, высшим средством против привязанности и всех прочих клеш, является мудрость, позволяющая воспринимать пустоту — подлинную природу явлении. ... Эта мудрость обретается с помощью шаматхи. Если мы хотим достичь шаматхи, нам необходимо на какое-то время избавиться от грубой привязанности к мирской жизни. Если мы не предпримем этих временных мер, мы никогда не сумеем полностью избавиться от страданий и помогать другим существам».
7. Не в силах познать истинную реальность, Ты теряешь отвращение к самсаре. Желая встретить любимых, Ты терзаешься от тоски.
8. Если думать лишь о любимых. Жизнь пролетит
9. Если в своих деяниях уподобишься незрелым людям, Непременно переродишься в низших мирах. А если не станешь им подражать, они тебя невзлюбят. К чему же тогда с ними водиться?
10. Мгновенье назад они были друзьями, Мгновенье прошло, и они во врагов обратились. Когда впору радоваться, они преисполнены гнева. Обычным людям [171] нелегко угодить.
171
Согласно Panjika, с. 138, под обычными людьми следует понимать тех, кто не является арьями, т. е. тех, кто не достиг непосредственного восприятия пустоты.
11. Они сердятся, когда слышат добрый совет, И отговаривают меня от полезного. Если же их не слушать, Они гневаются и попадают в низшие миры.
12. Они завидуют вышестоящим, Соперничают с равными и заносчивы со стоящими ниже. С надменностью они встречают похвалу, с гневом — упрек. Когда же будет хоть какой-нибудь толк от этих незрелых людей?
13. В общении с незрелыми людьми Неизбежно рождается пагубное: Самовосхваление, унижение других И разговоры о радостях самсары.
14. Дружба с незрелыми существами Приносит одни несчастья. Лучше уж счастливо жить в одиночестве, Избавив свой ум от клеш [172] .
172
Тиб.: «Ибо они не способны принести мне добро, а я не могу принести пользу им».
15. Беги прочь от незрелых людей. А если встретишься с ними, порадуй их учтивым обхождением. При этом избегай панибратства, Будь добр, но беспристрастен.
16. Как пчела с цветка собирает нектар, Я возьму лишь то, что полезно для Дхармы. Буду жить я, не заводя знакомств, Словно раньше меня не существовало.
17. “Я — богат, почитаем, И многие любят меня”. Даже так помышляющий не избегнет смерти И испытает страх, когда она придет.
18. В чем бы ни отыскал свое счастье Ум, ослепленный наслаждением, Страдание тысячи видов возникает И настигает его.
19. Пусть же мудрый не знает желаний, Ибо они порождают страх. К тому же желания проходят сами собою, Будь же тверд и взирай на них беспристрастно.
20. Многие здесь обретали богатство И достигали известности. Но никто не знает, куда ушли они, Богатые и известные.
21. Если есть люди, питающие ко мне отвращение, Как могу я находить радость в похвале? И если есть те, кто меня превозносит, Как могу я унывать из-за порицаний?
22. И если даже Победителям не под силу угодить Всем существам с их многообразными наклонностями, Что ж говорить обо мне — невежде? К чему мне тогда заботиться о мирянах?
23. Они презирают неимущих И порицают богатых. Разве отыщешь радость в общении с теми, Кто по природе пребывает в страдании?
24. Незрелый человек никому не может быть другом, Ибо, покуда он не извлечет своей выгоды, Он не в силах радоваться. Так сказано Татхагатами [173] .
25. Но любовь из-за выгоды — Это, в действительности, любовь к самому себе, Подобно тому, как печаль при утрате имущества На самом деле вызвана утратой наслаждений [174] .
173
mDe.bzhin gshegs.pa thams.cad kyi yul.la 'jug.pa, Thog., c. 157: «Подобно тому, как дикие звери не могут быть счастливы в людской толпе, невозможно найти удовольствие в общении с незрелыми существами».
174
Этот стих отсутствует в тибетском переводе.
26. Деревья, олени и птицы Не говорят дурного. Когда же я поселюсь среди них, С кем дружить — услада?
27. Когда же я поселюсь в пещере, В заброшенном храме или у комля древа, Не оглядываясь назад И не зная привязанности?
28. Когда же я поселюсь на просторах Первозданных земель, никому не принадлежащих, Отдыхая и блуждая, Где мне заблагорассудится?
29. Когда же буду я жить без страха, Ничего не имея, кроме чаши для подаяний, Облачась в одежды, которыми вор не прельстится, И не заботясь о теле?