Путь к счастью
Шрифт:
О Господи, Лиана, ты превращаешься в нерешительную дурочку. Что с тобой стало? Куда девалась прежняя жизнерадостная девушка? Уезжай, это самое лучшее. Вернись в Девон, поживи немного у отца, научись жить со своим недугом. С тяжелым вздохом Лиана толкнула дверь кухни. Джед стоял у плиты и наливал кипяток в две чашки. Вид у него был отчужденный и угрюмый. Похоже, настроение у него не лучше, чем у нее. Лиана украдкой взглянула на его недовольное лицо, взъерошенные волосы, сильное тело, чувственный рот… О нет, надо немедленно уезжать!
Продолжая
– Я знал, что вы с Хедер абсолютно разные, – вполголоса начал он, – знал, что ты не питаешь к ней особой симпатии, но не ожидал, что ты способна на грубость.
– Грубость? – растерялась она.
– Да. Может, ты надеялась, что она мне ничего не скажет. Но я знаком с Хедер уже два года, изучил ее настроения и знаю, когда она довольна, а когда расстроена. Вчера я был слишком занят, чтобы выяснить причину, но утром, увидев, что она подавлена, спросил, в чем дело. К ее чести, она не хотела ничего рассказывать.
С изумлением глядя на него, Лиана переспросила:
– Что рассказывать?
– Как грубо ты обошлась с ней.
– Когда?
– Когда отвозила ее в гостиницу.
– Ничего подобного! – возмутилась Лиана. – Наоборот, я даже пыталась извиниться…
– За что? – угрюмо спросил Джед. – Если ты ей не грубила, зачем извиняться?
Глаза Лианы сузились, в них сверкнул гнев. Она прислонилась к дверному косяку и сложила руки на груди.
– Я извинилась по другой причине, – спокойно начала она. – Мне показалось, что наше знакомство началось с недоразумения, и я имела глупость предположить, что мы могли бы попробовать подружиться.
Опершись на столик, Джед тоже скрестил руки на груди и смерил Лиану насмешливым взглядом.
– У меня другая информация.
– Я так и поняла. Что же сказала Хедер? Выкладывай, – потребовала Лиана с натянутой улыбкой. – Давай выясним все до конца.
– Если ты в своем уме – а я в этом не сомневаюсь, – то должна помнить, что произошло, – нетерпеливо огрызнулся он.
– Я помню, – отрезала она. – Просто мне интересно, что тебе наговорила Хедер.
– Намекаешь, что она солгала?
– Необязательно. Все дело в интерпретации.
– Как бы не так!
– Так что она сказала?
– Ты обвинила Хедер в намерении завлечь меня в ее сети, – язвительным тоном произнес он. – Она была очень смущена.
– О, несомненно!
– Тебе не по нраву наши добрые отношения, – продолжал он сквозь зубы, – и ты даже имела наглость настаивать, чтобы она держалась от меня подальше, почти угрожала. Кроме того, ты заявила, что Саймон нуждается в заботе и его следует пожалеть. Так?
– Нет, не так. Видимо, я ошиблась, – сердито буркнула Лиана.
– Что ты имеешь в виду?
– Похоже, я не так умна, как мне казалось.
– Похоже на то, – согласился он. – Может, все-таки объяснишь свое поведение?
– О нет,
– Но ты только что признала, что надерзила ей! – вскипел Джед.
– Напротив, я признала, что пыталась извиниться. За то, что, возможно, не поняла ее. Какая глупость с моей стороны!
– Это не ответ, черт побери! Однако ради сохранения в доме мира и спокойствия будем считать, что Хедер неправильно истолковала твои слова.
– Хорошо, – деревянным тоном согласилась Лиана.
Склонный обычно выражать свои мысли четко и ясно, Джед пробормотал что-то нечленораздельное и выскочил из кухни как ошпаренный, однако вскоре вернулся за кофе. Схватив две чашки с такой силой, что горячая жидкость выплеснулась ему на пальцы, он снова скрылся в холле.
Когда он уже был у лестницы, Лиана негромко окликнула:
– Джед?
Тот задержался и, не оборачиваясь, пробормотал:
– Что еще?
– Хорошо бы ты хоть изредка вспоминал, что я делаю тебе одолжение.
Он промолчал, но Лиана и не ожидала ответа. Дверь кабинета захлопнулась.
Та-ак, еще один полезный урок. Не следует недооценивать противника.
Вместо обещанных бутербродов Лиана положила на тарелку нарезанное холодное мясо и салат – и даже не подсыпала цианистого калия! Убрала тарелку в холодильник и с непроницаемым лицом прошла в гостиную. Вне себя от обиды и злости, она взяла с полки первую попавшуюся книгу и направилась в сад. Расположилась в шезлонге, который вынесла заботливая Мэри, открыла книгу и невидящими глазами уставилась в текст.
Хедер вставляет мне палки в колеса? – думала Лиана. Не рановато ли? Какие у секретарши основания для беспокойства? Вряд ли ей известно о поцелуе, которым Лиана обменялась с Джедом, и о том, как это было приятно. И бессмысленно. Во всяком случае, для него. Нет, все дело в том, что Хедер старается заблаговременно избавиться от любой женщины, которая может помешать ее планам заполучить Джеда. Какая же все-таки она стерва, эта Хедер! Намеренно солгать, и всего лишь из-за какой-то смутной тревоги! Должно быть, она сильно испугалась и потому пошла на такую подлость. Бедная Хедер. Или это ее, Лиану, следует пожалеть?
С горькой усмешкой она откинулась на спинку шезлонга и закрыла глаза. Теперь уж точно пора уезжать – иначе ее уволят! Ладно, как бы то ни было, необходимо чем-то занять свои мысли, чтобы забыть об этом неприятном инциденте. У нее вообще слишком много свободного времени на пустые размышления. Чем же все-таки заняться? Она ничего не умеет делать. Ей будет не хватать Саймона и… Джеда. Он ей нравится… Нет, скорее в прошедшем времени – нравился, поправила она себя. Подумаешь, ей и раньше нравились мужчины, к некоторым ее влекло физически – например, к Дэвиду, оказавшемуся подлецом.