Путь служанки
Шрифт:
Люди во дворце привыкли к послушанию, и в первую очередь это касалось слуг. Те, кто давно исполняет лишь чужие приказы, со временем утрачивают собственную волю. Они не делают ничего, кроме того, что им велят. Большинство из них теряет способность принимать самостоятельные решения. Слова Инло, казалось, придали всем отваги, слуги кинулись к яме. Часть отобрали лопаты у евнухов, остальные помогали старшей наложнице Юй вместе с ребенком подняться и отряхивали ее от земли.
Госпожа Хуэй впала в ярость:
– Вы что творите? Против меня идти посмели?! Совсем правила забыли?
Служанки снова испугались и уставились
– Это вы забыли о правилах! – усмехнулась та, поднимая шкатулку. – У меня в руках золотая печать ее величества. Вам нельзя своевольничать!
Печать уже сама по себе олицетворяет своего владельца. При одном лишь виде парчовой шкатулки служанки в один миг преклонили колени.
– Золотая печать являет собой волю хозяйки императорского гарема. Лишь она может решать, является ли маленький принц демоном или нет и как разобраться с его матерью. И никто, – чеканила каждое слово Вэй Инло, – никто не смеет ослушаться!
Благородная супруга Хуэй заскрежетала зубами, она уже была готова ответить что-то, как вдруг громкий крик снаружи возвестил:
– Приветствуем ваше императорское величество!
– Ваше величество! – кинулась к нему благородная супруга Хуэй. Сначала она немного растерялась, но потом решила, что лучшая защита – это нападение, и поспешила пожаловаться: – Старшая наложница Юй родила демоненка. Он с головы до пят весь желтый! Императрицы во дворце нет, а я вместо нее решила разобраться с ним и его матерью! Но слуги дворца Чанчунь во главе с этой Вэй Инло посмели помешать мне!
– Государь, я не посмела бы мешать госпоже Хуэй поступить по правилам! – Инло опустилась на колени. – Но ее величество приказала мне и остальным слугам хорошенько позаботиться о старшей наложнице Юй. До ее возвращения никто не может тут распоряжаться! Разве можно без осмотра лекаря сказать, поразила ли маленького принца болезнь или он и вправду родился демоном? Госпожа Хуэй действовала слишком поспешно!
Хунли быстро глянул на Инло, подошел к старшей наложнице Юй и отогнул уголок пеленки. Внезапно он нахмурился.
Благородная супруга Хуэй возликовала. И тут совершенно неожиданно для нее Хунли приказал:
– Ли Юй, лекарей сюда, быстро!
Пара придворных лекарей, прихватив с собой сундуки со всеми принадлежностями, спешно прибыли во дворец Чанчунь.
– Ну? – Хунли, сложив руки за спиной, стоял возле кровати. – Это болезнь?
Лекари переглянулись. Тот, что постарше, робко начал:
– Государь, ваш покорный слуга видел много детей с желтухой, но чтобы даже зрачки были золотистые – никогда…
– Убедились? – мрачно рассмеялась благородная супруга Хуэй. – Это демон!
– Нет! Мой сын не демон! Он не демон! – закричала старшая наложница Юй. Она кинулась к лекарям, надеясь отобрать у них ребенка, но ее остановили слуги. Хунли сделал знак, и госпожу Юй выпроводили из комнаты. Она сейчас была крайне неуравновешенна.
– Ваше величество. – Благородная супруга Хуэй взяла императора за руку. – Я понимаю, вам тяжело. Но когда рождается демон, от него надлежит немедленно избавиться – этот непреложный закон существует с начала времен! В противном случае завтра на рассвете
Хунли нахмурился пуще прежнего, а Вэй Инло ожесточилась. Пока на нее никто не смотрел, она взяла новорожденного. Мысленно извинившись перед ним, девушка с силой ущипнула ребенка.
– Ува-а-а!
– Ваше величество, послушайте, – умоляла Инло, с надеждой глядя на Хунли. – Пусть он весь желтый, но плач его чистый и звонкий. Он – живой человек, ваш родной сын. Разве можете вы похоронить его живьем?!
Хунли молча вперился в нее взглядом.
– Придворные лекари все время находятся во дворце. Пусть они превосходные мастера своего дела, но болезней встречали не так уж много, чего-то могут и не знать! Да и старшая наложница Юй так старалась ради этого ребенка. Он ведь только-только открыл глаза!
– Гарем полон наложниц. Неужели никакая из них не сможет подарить другого наследника? – вступила благородная супруга Хуэй. – Если мы позволим этому демону жить дальше, грядущих бед не миновать! Ваше величество, не сомневайтесь, действуйте!
Решающее слово оставалось за Хунли, все смотрели на него, ожидая решения.
– Супруга Сянь, – наконец прервал молчание император, – помнится, тогда, на празднике личи, ты упоминала о знаменитом лекаре из Цзяннани?
– Все верно! – тут же отозвалась госпожа Сянь, именно она сопровождала его величество на пути сюда. Она прекрасно поняла мысль государя. – По счастливой случайности, этот известный лекарь сейчас в столице. Желаете позвать его?
Хунли медленно кивнул.
– Кто-нибудь! – приказала супруга Сянь от лица государя. – Позовите Е Тяньши!
Глава 53
События принимают новый оборот
Для всех стало полной неожиданностью, когда в открывшуюся дверь вошел и практически сразу упал, споткнувшись, очевидно, не слишком трезвый молодой мужчина.
– Так это и есть знаменитый лекарь из Цзяннани? – усмехнулась благородная супруга Хуэй.
Е Тяньши медленно поднял голову. Лицо его было красивым, но, должно быть, он перебрал с вином. Его мутный взгляд прошелся сначала по благородной супруге Хуэй, затем ненадолго задержался на супруге Сянь, обошел всех служанок в комнате, пока, наконец, не остановился на Инло.
– Е Тяньши! – хмуро окликнул его Хунли. – Тебя позвали ребенка лечить. А ты куда пялишься вместо этого?
– Виноват, государь! – По его тону было невозможно понять, были ли эти слова искренними или просто пьяной болтовней. Улыбаясь, он продолжил: – В этой комнате столько прекрасных цветов! Я просто сражен их красотой!