Путь служанки
Шрифт:
Он подошел ближе, она же, напротив, отступила назад:
– Ничего, просто ты подозревал меня…
Фухэн даже не знал, плакать ему или смеяться. Инло немного смилостивилась над императором, зато ей стало обидно за себя. Фухэн взял ее за руку.
– Я не подозреваю тебя, – начал объяснять он. – Я другого подозреваю. Так же, как и его величество…
Кого они там подозревают, Инло выяснять не стала. Все уже закончилось, зачем снова ворошить былое, ведь куда лучше задуматься о нынешнем и грядущем.
– Забудем об этом, – сказал
– Правда? – изумилась Инло.
– Я спросил у главного евнуха, ответственного за этот дворец.
Инло испытующе посмотрела на него.
– Поверю тебе… – наконец вздохнула она. – Раз от него ничего не разузнали, значит, нужно расспросить кого-нибудь из ближайшего окружения императора!
Вот только как к нему и его приближенным подобраться?
Инло приходило на ум много идей на этот счет, но постепенно она отбросила их все. Ее план то был слишком простым и совершенно точно навлек бы на нее подозрения, то слишком сложным – результат можно было получить только через несколько лет.
Как же быть?
Мысли о том, как действовать дальше, так занимали Инло, что она оказалась едва ли не единственной во всем дворце Чанчунь, кто до сих пор не слышал, что…
– Государь заболел? – удивилась Инло. – И чем же?
– Об этом все говорят, а ты только сейчас узнала? – вытаращилась на нее Минъюй. – Чесоткой!
Инло слыхала кое-что об этой болезни. Ей было известно, что больных терзает нестерпимый зуд, они постоянно чешутся, что приводит к распространению заразы, лишь усугубляя болезнь и оттягивая выздоровление.
– Госпожа беспокоится за императора, вот и собирается переехать в павильон Янсинь, чтобы ухаживать за ним. Ее должен кто-то сопровождать, – деловито сказала Минъюй. – Она выбрала тебя, поэтому быстро иди собирайся.
Но тут вмешалась Эрцин:
– Минъюй, госпожа велела мне присматривать за дворцом Чанчунь, а тебе отправляться с ней. Ты зачем на Инло это перекладываешь?
Инло посмотрела на Минъюй. Она сразу поняла, в чем дело. Минъюй страшно боялась заразиться, поэтому и решила спихнуть это поручение на кого-нибудь еще.
Это была поистине редкая и удачная возможность поближе подобраться к императору и его окружению.
– Хорошо, – улыбнулась Вэй Инло. – Я пошла собираться!
Минъюй и Эрцин крайне удивились.
– Довольна?
– Сама захотела, – отвернулась Минъюй. – Силком ее туда никто не тащил!
– Минъюй, ты винишь ее величество в том, что она изменила свое отношение к тебе, но подумай
Раздраженная, Эрцин развернулась и ушла, а Минъюй оторопело смотрела вслед, не в силах вымолвить ни слова. Впервые она задумалась.
Неужели… я где-то ошиблась?
Доверие подобно воде: накопившись, оно превращается в бурную реку, а теряясь, уходит, оставляя вокруг безжизненную пустыню. Ее величество, узнав об отказе Минъюй, равнодушно бросила:
– Поняла.
Она ни в чем не обвиняла свою служанку, но взгляд ее стал отстраненным и ранил Минъюй хуже кинжала. Она смутно понимала, что поступила неверно, но исправить ничего уже было нельзя.
Императрица перебралась в павильон Янсинь.
Она была рядом с Хунли, когда тот болел, поддерживала его и разговаривала, пытаясь унять его боль, а на плечи Инло и остальных слуг легла вся грязная работа.
– Сперва нужно очистить тело государя чаем с квасцами, – пояснял лекарь, отдавая мазь Инло. – А после омовения надобно нанести серную мазь на все тело, а на раны в два раза больше.
– Хорошо, – ответила Инло, принимая мазь.
Она никогда раньше не видела мужского тела, тем более обнаженного.
Сделав несколько глубоких вдохов, Инло собралась с духом и вошла в опочивальню павильона Янсинь.
Там было тепло, бочку для омовения только что вынесли, но в воздухе все еще висел запах чая с квасцами.
Посреди огромных покоев в одиночестве сидел император.
– Это ты? – спросил Хунли, медленно открывая глаза, а затем холодно приказал: – Вон!
Инло, услышав его приказ, вздохнула с облегчением. Она оставила мазь на столике:
– Слушаюсь.
Едва за ней закрылась дверь, как тут же вошел Ли Юй.
– Ваше величество, позвольте помочь вам.
Хоть евнух и старался действовать как можно осторожнее, но все же умудрился задеть раны.
Хунли зашипел от боли и в гневе пнул своего евнуха:
– Вон отсюда! Другого позови!
Из-за двери раздался голос Вэй Инло:
– Ваше величество, почти всех служанок отправили из павильона Янсинь, здесь по большей части евнухи. Моя госпожа переживает, что они слишком неуклюжие и могут вам навредить, поэтому она наказала мне помочь… Кто-нибудь другой будет ничем не лучше управляющего Ли.