Путешествие Чандры
Шрифт:
– Вот глупцы! – Сати покараснела и топнула ногой. – Я – дочь Праджапати Дакши! Как вы смеете не впускать меня в родительский дом?
– Вам лучше пропустить госпожу, – тихо посоветовал страджам Чандра. Те, переглянувшись, наконец отступили. В конце концов, пусть семейные дела решаются в кругу семьи, влезать в эти отношения – себе же дороже.
– Чандра, присмотри там, если что – зови меня, – крикнул оставшийся за воротами дворца Нанди.
– Жене этого дикаря нет места в моём доме, – сурово заявил Дакша, даже не глядя на Сати. – Уходи.
– Но, отец… – растерялась женщина, Чандра
– Нечаянно? – зарычал Дакша, поворачивая красное от гнева лицо к Сати. – Да всё его существование – вызов моему порядку, вызов мне! Этот дикарь даже не даёт себе труда вставать в моём присутсвии! Не оказывает уважения! Как же ты просишь меня оказать уважение ему!
– Но отец, он же – бог богов, Махадэв… – попробовала объяснить Сати. – Он ни в чьём присутствии не встаёт…
– Вот именно, – отрезал Дакша. – А ты осмелилась нарушить мою волю ради него. Я же ясно сказал – если ты выйдешь замуж за этого дикаря, больше отцом меня не зови! Зачем ты пришла? Это – моё жертвоприношение, и я сам распоряжаюсь, кто какое благо от него получит. Ты, Сати, со своим нищим мужем, не получишь ничего!
Сати стояла, глотая слёзы. Чандра попытался как-то смягчить Дакшу, уже даже было открыл рот, как Дакша нацелил и на него свой гневный взгляд:
– Чандра-дэв, ты приглашён только потому, что выполняешь обязанности в моём мироздании. Займи своё место и помолчи, церемония уже начинается.
– Но как же можно без Махадэва, он ведь милостив, он подарил мне жизнь, – прошептал лунный дэв.
– Ни слова больше! Чандра, не забывай, что я могу возвести преграду между светом Сурьи и тобой, а без солнечного света ты станешь тусклым, невидимым на небесах! Займи своё место!
– Иди, Чандра, – негромко приказала Сати.
Чандра в растерянности посмотрел на высокое собрание. Здесь и вправду были все те, кому было доверено вершить судьбы живущих в мире: и дэвы, и мудрецы, и гандхарвы, и якши. Даже Вишну и Брахма заняли свои места. Только для Махадэва не было никакого места. Дакша, тем временем, подал сигнал к началу жертвоприношения.
Под мерное пение мантр мудрецы-брахманы стали лить в огонь топлёное масло, извлекая его из кувшинов длинными черпаками. В нужных местах огню предлагались благовония, семена, порошок сандалового дерева. Все как будто не замечали стоящую посреди зала Сати, отводили от неё взгляд. Чандра ждал, что Сати уйдёт, но она всё слояла там, как какое-то странное изваяние.
Когда ягья была уже в самом разгаре, Сати наконец шевельнулась и заговорила.
– Мне обидно не то, что вы, отец, отнслись ко мне как к чужой, хотя я, живя в вашем доме, никогда не причиняла никаких неудобств. Но мне обидно, что вы так непочтитлеьно относитесь к моему супругу Махадэву. Он настолько велик, что ваши слова и поступки нисколько его не трогают. Но я, Сати, глубоко оскорблена таким вашим отношеним, Праджапати Дакша. Я – женщина, и не могу смыть с себя позор ваших слов иначе, как огнём.
С этими словами Сати стремительно кинулась к огню жертвоприношения, и прыгнула в него.
– Нет! Сати! – брахманы бросили петь мантры, все повскакали со своих мест.
– Праджапати, умоляю,
– Сати? Кто такая Сати? – переспросил он равнодушно. – У меня нет дочери с таким именем. Брахманы, продолжайте жертвоприношение!
Махадэв сидел на Кайлаше, на своём любимом камне, словно и сам был каменным. Невозможно было понять даже, дышит он или нет.
– Махадэв! Беда! – веки Великого Аскета дрогнули и поднялись: перед ним стояли Нанди и Чандра, испуганные, опечаленные, потрясённые. – Ваша супруга, Сати… Она не стерпела оскорблений, которыми вас осыпал Дакша, и сгорела в жертвенном огне…
Шива промолчал. Затем он медленно встал, неотрывно смотря в сторону огня Дакши. Чандра, мигом оказавшийся на голове Разрушителя, сразу почувствовал зарождающийся в нём гнев. Махадэв был словно вулкан, неподвижный и холодный снаружи, но кипящий жаркой лавой внутри. Вот-вот эта лава должна была выплеснуться – разрушения, за этим последующие, не мог вообразить никто. Чандра видел, как прямо в том месте, где его полумесяц касался головы Шивы, выступает пот. Лунный дэв мог бы отереть этот пот, попробовать успокоить гнев, как он уже не раз делал. Махадэв всегда делал промежуток между намерением и проявлением своих чувств. В особенности это касалось гнева. Эти мгновения были временем Чандры – если он хотел, то мог остудить гнев божества.
Но сейчас Чандра не хотел успокаивать. Перед его глазами стояла Сати – нежная, весёлая, добрая. Он ощущал прикосновения её рук, когда девушка вручала суть Чандры, сияющий полумесяц, Махадэву.
– Господь, накажи всех, накажи Дакшу, – прошептал Чандра.
Капля пота упала на землю, и Разрушитель выпустил гнев на свободу. Он вырвал прядь своих волос, бросил оземь – тут же возникла устрашающая синяя фигура, держащая в восемью руках разнообразное оружие. Мироздание вздрогнуло и покачнулось: земля затряслась, горы раскололись, океан вышел из берегов, залив сушу своими волнами.
– Тебя зовут Вирабхадра, – голос Махадэва был непривычно глухой. – Иди на жертвоприношение Дакши, накажи всех, кто до сих пор рассчитывает получить от него благо. А самого Дакшу убей.
– Слушаюсь, – свирепый Вирабхадра кивнул, и исчез. Нанди с ганами и претами бросился помогать частице Махадэва. А когда Вирабхадра вернулся, разогнав всех, ранив многих, вернулся с головой Дакши, Махадэв, прежде, чем погрузиться в скорбь утраты любимой супруги, станцевал танец разрушения – тандаву. И снова капля пота упала на землю, и снова Чандра не стал её останавливать. Из этой капли и родился Мангал-дэв.
– Главное в мужчине – его честь, – вещал тем временем Мангал, и Индра кивал, поддерживая его слова. – Чтобы сохранить честь, нужно отвечать на оскорбления сторицей, чтобы потом никому бы и в голову не пришло так себя вести. Понимаешь, Чандра? Смыть позор тебе возможно, лишь унизив Шани у всех на глазах. Ты должен победить его в битве. Гнев – та сила, которая поможет тебе в этом. Вырасти свой гнев, лелей его, и выпусти в нужное время!
– Да, ты прав, – Чандра тоже кивал, ощущая, как внутри расцветает огненный цветок. О нет, Чандра не таков, чтобы терпеть унижения от этого Шани!