Пять новелл для принцессы книга 7
Шрифт:
– Ты скрываешься, но след ты все равно оставляешь.
– У тебя способности, - с оттенком недовольства заметила Эл.
– Я не сделаю и не скажу ничего, что повредит твоим планам. Ты можешь мне доверять.
– Потом поговорим, сюда идут.
К ним подошел Мейхил. Эл сделала вид, что занята одеждой и ножнами. Она отстегивала их нарочито аккуратно, положила меч рядом с камнем, на котором сидела. Потом она расстегнула куртку и потрясла ее с тонкого подклада закапала вода.
– Ждем остальных и движемся дальше, так решил командир, -
Он подумал, что они напрасно ведут себя, как ни в чем не бывало. Откровенный интерес служителя тревожил Мейхила, в дополнение к чувству неприязни он стал испытывать ревность. Эл подыгрывала Арьесу.
Служитель присел и рассматривал меч в ножнах, он поднял на Эл вопросительный взгляд, она в ответ кивнула. Мейхил почувствовал себя лишним. Из чувства противоречия он сел на камень рядом с Эл, рассматривая ее босые ноги, он вспомнил плот и вздохнул.
– Учитывая сложность нашего положения, я приму предложение командира продолжить путь вместе. Только командовать буду я, - заявила она и посмотрела не на Мейхила, который принес весть, а на служителя. Арьес с блуждающей улыбкой отошел от них. Он пошел говорить с командиром.
– Охрана короля - хорошие воины. Я не уверен, что они станут тебя слушать. Доверимся им?
– возразил Мейхил.
– Мелион за тем их и послал, чтобы они помогали. Он знает, что здесь главную роль играю я. Они тоже понимают. Арьес уладит разногласия.
Она запустила руки в мокрые волосы, стараясь разобрать пряди, потом зевнула в сторону.
– Еще пара таких суток, я соображать перестану. Утомительно спешить.
Вернулся Арьес, по дороге он собрал горсть камешков и пристроился у ног Эл, так чтобы она могла видеть, что он делает. Он раскладывал кумушки, разделив их на мелкие и крупные. Крупные он разложил цепочкой, мелкие разбросал по обе ее стороны. Потом показал на один камешек.
– Это мы. И наше расположение неудобное. Горная цепь высока, чтобы пересечь ее по прямой. К северным вратам невозможно попасть, не миновав обитель, но если мы туда пойдем, нас остановят общинники. Нужно иметь веские аргументы, чтобы они нас пропустили, - объяснил он и заискивающе посмотрел на Эл.
Она кивнула.
– Аргументы найдутся. Только путь длинный. Мы догоняем, а королева уже в предгорьях. Они пойдут в обитель, потому что думают, что их никто не остановит. И ошибаются. Но уповать на их мастера - это означает ставить общину под удар. Они дадут нам день, полтора, два, за этот срок мы должны их догнать.
– Невозможно. Эти места дикие и тут люди запада, - возразил Мейхил.
– Я знаю эти места, - перебила его Эл и дала понять, что служитель не закончил речь.
– Я предлагаю пройти мимо каменного кольца, - сказал Арьес.
– Восточные врата, - поправил Мейхил, давая понять, что при нем можно не употреблять аллегории.
– И мы упремся в скалы, - заключила Эл.
– Есть что-то, чего ты не знаешь или не доверяешь нам, - заметил Арьес.
–
– Не доверяешь, - не согласился Арьес.
– И?
– Темная дорога. Ходы в горах. Ты там проходила однажды.
Арьес поднял руку и занес ее над ножнами.
– Не трогай, - предостерегла Эл.
– Я служу владычице, и дал обет не прикасаться к оружию. Такие клинки не делают в наших землях.
– Ты знаешь это оружие, а как же обет?
– спросил Мейхил.
– Я люблю древние легенды, сказки и начертания, - многозначительно сказал Арьес.
– А я не знаю темной дороги, - призналась Эл и по выражению лица Арьеса догадалась, что он ей не верит.
Она покивала, для пущей убедительности. Она многое наблюдала со скалы в мире владыки, но признаков подземелий или путей в горах не видела. Эл вообще считала, что этот народ строит только подземелья под дворцами, как дань прошлому.
– Там есть обитатели?
– спросила она.
– Тебе лучше известно, - улыбнулся Арьес.
– Я не играю в таинственность. Я не знаю пути.
– Тогда придется придумать, как там пройти, - Арьес сказал с долей безразличия в голосе.
Эл заключила, что он придает ее персоне значительность и считает, что она гарантия успеха.
– Хорошо. Идем к командиру, кстати, как его имя?
– поинтересовалась она.
– Эйлифорим, - ответил Арьес.
– Какое сложное имя.
– Его назвали так, потому что родители желали, чтобы он олицетворял милосердие и защиту, но это понятие относиться к женской ипостаси и звучит, как Эйли или Элли. Его назвали Эйли, но потом он сменил имя, когда присягал владыке и королю. Так он стал Эйлифоримом. Перевод этого имени ничего о нем не скажет.
– Ты знаешь истории всей команды?
– заметил Мейхил. Ему было неприятно, что Эл словно забыла о нем.
– Нет. Просто он мой младший брат.
– Арьес засмеялся густым красивым смехом.
– Я бы сказал, что скорее ты его младший брат.
– Мейхил нахмурился, не поверил.
– Я живу более простой, чистой и мирной жизнью.
– Вы, служители иного культа, вообще долгожители, - сказал Мейхил с тем же оттенком недоверия.
– И что это означает - Эйлифорим?
– спросила Эл, смекнув, что здесь скрыт намек. К тому же, ершистость Мейхила ей не понравилась, она вернула разговор в нужное русло.
– Движущийся на свет, - ответил Арьес.
– Может быть, ты знаешь, почему меня так назвали?
– спросил Мейхил.
– Я потом объясню, капитан, - пообещал Арьес и обратился к Эл.
– Эл - это имя подходящее молодому человеку, не сомневаюсь, что тебя зовут Элли.
– Да, - согласилась она.
– Милосердие и защита, - Арьес удовлетворенно посмотрел на нее.
– Я с первого момента говорил, что она не годится для войны, - согласился Мейхил.
– Меня учили, что добро должно быть с кулаками, - парировала Эл.