Пыль богов
Шрифт:
— Накала, Келимане и Бейра тоже военные порты? — прочитав названия на карте, спросила Мияко?
— Да, — кивнула Диана, — вот, смотри, — она показала на два острова в проливе, — это японские форпосты, поэтому гражданское судоходство здесь рискованное.
— А, сам объяснишь все баронессе! — донесся крик Дика. Мужчина быстрым шагом возвращался. За ним еле поспевал капитан.
— Леди Диана, — раздражено произнес подошедший Дик, — он несет какую-то чушь!
— Поворачивать сейчас на восток нельзя, — произнес подошедший капитан, — опасно.
— Почему?
— Сыны Чжэн [16] , —
— Кто? — удивлено спросил Эрик.
— Они так далеко на юг заходят? — удивился Дик.
— Да, — быстро кивнул капитан, — они даже не бояться приближаться к Кодокуна сенши. Бывали случаи, что они вступали в бой с японскими кораблями.
— Даже так? — удивилась Диана, капитан кивнул.
— Против них мы не выстоим, — произнес Дик, обращаясь к Диане, — рискнем?
— Да о ком вы?! — не выдержал Эрик.
16
Отсылка к Госпоже Чжэн — китайской морской разбойнице, которая снискала славу одного из самых удачливых пиратов в истории.
— Сыны Чжэн — так называют себя пираты здешних морей, — пояснила Диана. — Она назвались в честь одной отъявленной разбойницы, которая сотни лет назад наводила ужас на эти моря.
— Только тогда это были, большей частью, китайцы, — добавил Дик, — а теперь индийцы, не согласные с колониальной политикой Британии. Даже не знаю, что страшнее, встретить японцев или их.
Он хотел добавить, что уже встречался с ними, но решил промолчать. Да, именно Сыны Чжэн тогда напали на корабль Дика. Ему повезло и на них наткнулся лишь один корабль. Позже он узнал, что их излюбленная тактика нападать скопом, не давая жертве и шанса уйти. Против них может противостоять только военный корабль, но никак не торговое судно со скудным вооружением.
— Их, конечно, — ответила Диана, — мы не будем менять курс, идем на юг.
— Как прикажете, — капитан поклонился и удалился.
Корабль шел на юг. Справа, на востоке, за горизонтом, лежал Мадагаскар или как его принято было называть, Кодокуна сенши. За последние несколько дней погода ухудшилась: небо затянули тучи, а ветер усилился настолько, что в море поднялось волнение. Не столь опасное для судна, но если к завтрашнему дню погода не улучшиться, это затруднит смену курса на восток.
Ближе к полудню, вперед смотрящий в вороньем гнезде поднял тревогу: с запада приближался пароход.
— Британский? — спросила Диана у капитана, который доложил ей о приближающемся корабле.
— Еще не видно, он далеко, — ответила капитан. — Мы знаем, что он идет курсом на перехват, но он вне пределов нашей видимости, за горизонтом. Мы видим только дым из трубы. Я приказал убрать паруса и лечь в дрейф, в надежде, что он нас не заметит.
— Опасаетесь, что это японцы? — спросила Диана.
— Либо легкий перехватчик Сынов Чжэн, — ответил капитан. — В их флотилии не только парусники.
— Даже если и так, то не думаю, что это пираты, —
— Мне приказать поднять паруса и следовать на сближение с ними? — спросил капитан.
Диана задумалась. Да, с большей долей вероятности, это британское судно и его сопровождение не будет лишним, учитывая, что погода ухудшается. Но если это японцы или пираты, у них могут быть проблемы.
— Нет, — ответила Диана, — остаемся в дрейфе, пока пароход не скроется из виду.
— Как прикажете, — произнес капитан, поклонившись, и ушел.
— Что-то серьезное? — спросила Мияко. Кают на судно было немного, и выделить отдельную каюту для Гила и Мияко, Диана не могла. Поэтому девушка жила с ней, а Гил, Дик и Стефан в другой каюте. Капитан, конечно, предлагал ей уступить свою каюту, а сам он перебрался бы к команде, но Диана отказалась. Здесь они лишь пассажиры.
— Как сказать, — задумчиво ответила Диана, — быть может, что и да.
— Мне готовиться к бою? — Мияко быстро схватила стоящую в углу саблю.
— Нет, — усмехнувшись, Диана покачала головой, — сабля тут не поможет.
— Да? — расстроено спросила Мияко.
— Увы, — пожала плечами Диана. — В этот раз придется решать дипломатическим путем. Если, конечно, наши опасения оправдаются. Но чтобы японцы зашли так далеко на восток… — девушка призадумалась. — Нет, — мотнула она головой, — это британский пароход и он идет в Дурбан.
Мияко молча кивнула. В этот момент вернулся капитан:
— Пароход идет на сближение. Это японский крейсер. Думаю, они потребуют досмотра.
— Но мы не в их территориальных водах! — возмутилась Диана.
— Да, — ответил капитан, — но у них больше орудий.
— Хорошо, — кивнула Диана, — мы поднимемся на палубу, оповестите моих компаньонов.
— Разумеется.
Через несколько минут все были собраны на палубе. Японский пароход несся к ним на всех парах. Стальной гигант был в длину более трехсот футов [17] и в ширину более пятидесяти [18] . Это почти в три раза больше, чем их парусная лорча.
17
Более 90 метров.
18
Более 15 метров.
— Трехсотмиллиметровое основное орудие, — тихо произнес Стефан, глядя на приближающийся крейсер. — Такому достаточно просто попасть и мы пойдем на дно.
Гил нервно сглотнул, услышав слова Стефана. Мияко стояла рядом и держала его за руку. Крейсер подошел вплотную. Стоящие на палубе солдаты нацелили на лорчу оружие. Офицер что-то прокричал по-японски.
— Что он хочет? — спросила Диана у стоящего рядом капитана.
— Досмотра, — ответил капитан, — иначе они потопят судно. Расстреляют как пиратское.