Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ранняя смерть
Шрифт:

Кэтлин на всякий случай расплатилась за поездку, но все же попросила таксиста подождать и поковыляла внутрь вокзала. Она увидела скопище людей. Мимо промчались полицейские. Наверное, таксист был прав, кто-то совершил попытку самоубийства. Может быть, Вэл затесалась среди любопытных? Кэтлин пробежалась по толпе взглядом. Подруги там не было видно.

Несколько прохожих отделилось от толпы.

— Бедняжка! — услышала Кэтлин их разговор. — Такая молодая!

Сердце у нее тревожно забилось.

— Что тут случилось? — спросила она проходившую мимо женщину.

— Нападение.

— На

кого?

— На молодую женщину. Прямо у всех на глазах. Я сама не видала, но кто-то сказал, что какой-то мужчина хотел вырвать у нее сумку, она не отдавала и он сбил ее ударом с ног. А потом раздался хлопок. Очень громкий.

«Только бы не Вэл!» — подумала Кэтлин и ринулась к толпе. Перестав ощущать боль в ноге, она протискивалась в середину, ее отпихивали, она продолжала протискиваться, пока не увидела, что там такое. Кто-то склонялся над Вэл, опустившись рядом с ней на колени и говоря что-то полицейскому, тот молча слушал; санитары службы спасения собирали свое снаряжение. Другие полицейские загораживали подходы, заставляя любопытных не скапливаться и проходить дальше.

— Пропустите меня, — умоляющим голосом обратилась Кэтлин к ставшему у нее на пути полицейскому. Тот взглянул на нее. — Мне нужно к ней. Ей надо помочь. Почему никто ничего не делает? Почему санитары уходят? — Голос ее становился все громче. — Они же должны ей помочь!

Мужчина, стоявший на коленях рядом с Вэл, поднял голову и обернулся.

— Пропустите ее, — сказал он полицейскому.

Тот взял Кэтлин под локоть и бережно подвел к Вэл. Она лежала ничком, но Кэтлин знала, что это Вэл. Волосы, одежда — это была ее подруга. Рядом с телом расплылась темно-красная лужа крови.

— Почему вы ничего не делаете? — спросила пораженная ужасом Кэтлин.

Доктор Бальфур, который только что склонялся над Вэл, подошел к ней и положил руку ей на плечо.

— Вы знали ее? — спросил он сочувственно.

— Знала ее? — переспросила Кэтлин и все поняла.

24

Хендерсоны жили в одном из таунхаусов, которые город возвел в Крейгмилларе, чтобы поднять статус этого района. Как и Мэри Гордон, миссис Хендерсон приняла сначала пришедших за отца с сыном.

— Неужели что-то случилось с дочкой, — спросила она встревоженно и уже готова была впустить Бена и Сандера в квартиру. Но, узнав, что речь об Айдане, захлопнула дверь у них перед носом и крикнула:

— Убирайтесь, а то я вызову полицию!

По-настоящему она напугала бы их, если бы пригрозила позвать мужа — владельца оружейной коллекции. Однако Бен и Сандер все же убрались. Но не отправились назад тем же путем, которым пришли, а поплелись по свежезаасфальтированным дорогам. Большая часть таунхаусов уже была заселена, и новые обитатели прилагали все усилия, чтобы не быть похожими на прочих жителей своего квартала: белоснежные занавески на окнах, крохотные лужайки перед домами ухожены не хуже поля для гольфа, а у подъездов новенькие энергосберегающие малолитражки.

— С виду она производит впечатление представительницы среднего класса, — заметил Бен.

Сандер бросил на него угрюмый взгляд.

— Ну ладно, как мне ее еще назвать? Ты

знаешь какое-нибудь слово, заменяющее «средний класс»?

Мальчик возвел глаза к небу:

— Да ладно тебе! Не такой уж я обидчивый. Хендерсоны не сейчас стали важничать, они и раньше вели себя так, как будто представляют собой что-то особенное. У него место управляющего домом. Она где-то работает неполный рабочий день кассиршей. Всем, у кого нету работы, они тыкали в нос, какие они молодцы. Недавно они получили наследство и сразу побежали в банк, чтобы сделать первый взнос за дом. «Никаких больше съемных квартир, — сказал папаша Хендерсон, — уж лучше залезть в ипотеку и купить собственный дом, чтобы обеспечить себя на старость, да и для ребенка так лучше».

Уже в который раз Бен подумал, что этот парень далеко пойдет, если пробьется в журналисты: общительный, любознательный и в курсе всех слухов.

— С каких пор у них свой дом?

— Только что въехали. Это же сразу видно. — Сандер с недоумением помотал головой, затем расплылся в усмешке. — Позорче надо приглядываться!

Мальчик хотел показать Бену, что наблюдателен, как настоящий журналист. Очевидно, он до сих пор переживал, что в квартире Мэри не заметил признаков предстоящего переезда.

— О’кей, малыш, ты прав. Я действительно плохо смотрел. Но почему же они не уехали отсюда?

— Потому что нигде больше они никого не знают. Ты что? Туго соображаешь? Даже странно слушать! Что им делать-то в другом месте? Тут им есть перед кем пофасонить: вот мы какие особенные, чего достигли! А где-нибудь еще они для всех будут только те самые, которые приехали из Крейгмиллара. С ними же никто не разговаривает. Поэтому они все и вкладывают в свой дом. У этих нет денег ни на школу, ни на машину или что другое, что пригодилось бы в жизни. Что же ты, совсем не понимаешь, как жизнь устроена? — Он похлопал себя ладонью по лбу. — Думать надо, брат, думать! Говорят, это полезно.

— Ты прав, мэтр, — точнее, начальник! — Бен осклабился. — Ну а теперь к кому? К Флемингам?

— Добро пожаловать в слоновник!

Одна из сестер Райана, фигурой точная копия своей матери, загородила собою дверь и молча выслушала все, что говорил Бен. Единственное, о чем она спросила, — это сколько денег он даст, если они согласятся с ним поговорить. Затем впустила его в пропитанную никотином квартиру.

— Тесновато тут, — начал Бен, стараясь таким образом вежливо намекнуть, что неплохо бы где-то присесть.

Хозяйка только скрестила руки на груди и следила за пришедшими, не спуская глаз.

— Мама, тут пришли дать нам денег.

Откуда-то из глубин квартиры раздался голос мамаши, очень похожий на голос полноватой сестрицы Райана. Голос сварливо произнес:

— Так возьми, Сэмми, что дают, да и гони их взашей!

Последовал сиплый смех, исторгнутый хорошо просмоленными за многие годы легкими.

Сэмми уставилась на гостей и не сводила с них глаз в ожидании чего-то, о чем знала только она. Оно появилось через несколько минут: ее матушка, облаченная в просторный, как палатка, мужской купальный халат. Бен не представлял себе, чтобы никотиновый дух мог стать еще гуще, однако вонища усилилась.

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4