Рассказы
Шрифт:
— В это время одна женщина, с которой я разговорилась, сказала, что может познакомить меня с одним русским, который хочет жениться на женщине из России. Она меня предупредила, что ему около 60 лет, что он не красавец, не миллионер, но и не из самых бедных: деньги у него есть. Я согласилась, и она меня познакомила с Яшей. Он мне не понравился, но выбора не было, и, когда он сделал мне предложение, я согласилась. Он оказался очень неприятным человеком: денег он мне не дает, не разрешает учиться водить машину, не хочет возить меня в колледж на курсы английского языка. В интимной жизни он отвратителен и, ко всему этому, еще и ревнив — никуда меня не отпускает одну, все время за мной следит. Мне объяснили, что я должна прожить с ним вместе не менее трех лет, лишь
Выслушав Веру, Андрей рассмеялся.
— Вы напомнили мне одну сказку, кажется из «Тысячи и одной ночи». Джин похитил девушку и сделал ее своей женой. Он был очень ревнив и никуда ее от себя не отпускал. Но один раз в году джин должен был всю ночь проспать на земле. Он клал голову ей на колени и засыпал. Но как только она замечала, что он уснул, она перекладывала его голову на камень, а сама бежала искать первого встречного мужчину, чтобы изменить с ним джину — это была единственная месть, которую она могла себе позволить.
— Откровенно говоря, я не читала эту сказку, — сказала Вера, — но ситуация этой девушки, действительно, похожа на мою. Единственный способ, которым я сейчас могу ему отомстить, — это изменять ему при каждом удобном случае.
— Вы мне понравились, — сказал Андрей, — но, поверьте, я отношусь к отношениям между мужчиной и женщиной немного иначе — я считаю, что обе стороны должны получать удовольствие от встречи друг с другом, а для этого нужно время. А здесь, второпях, когда в соседней комнате играет в бильярд ваш муж, который может сюда войти в любую минуту, нет — от таких отношений мы оба, я думаю, никакого удовольствия не получим, а делать это только ради того, чтобы помочь вам ему отомстить — это не для меня!
Прошло четыре года. И вот Андрей в одной компании вновь встретил Веру. Она его узнала, и они вновь разговорились. Вера рассказала, что уже полтора года, как разошлась со своим мужем, а год тому назад вышла замуж за американца, который старше нее на десять лет, но вполне благообразен и относится к ней хорошо. Он научил ее водить машину, она уже начала говорить по-английски — конечно лекции читать не смогла бы, но объясниться может свободно. Он не возражает, чтобы она работала и поэтому она поступила на курсы техников-рентгенологов. Андрей ее поздравил, вновь повторил, что она ему сразу понравилась еще при первой встрече, и с тех пор ничего не изменилось — она, по-прежнему, ему нравится. Он предложил ей встретиться, сказал, что приглашает ее в ресторан. Она посмотрела на него с улыбкой:
— Дорогой мой Андрей, все всегда надо делать вовремя, надо было воспользоваться случаем, когда я вам его предоставила, а вы тогда «отпраздновали труса»! А теперь — ваш поезд ушел!
Ку-кю
Дело было в 1993 году. Костя работал консультантом в крупной нефтяной компании, которая размещалась в высотном здании. Каждый день, приезжая на работу, он заходил в лифт и ехал на 12-й этаж, где находился его небольшой кабинет. Однажды к нему зашла секретарша, которая сказала, что в их компании с интернациональным коллективом имеется традиция: в определенный день каждый работник должен приготовить и принести на работу какое-то блюдо национальной кухни той страны, откуда он приехал. Необходимо также принести и рецепт приготовления этого блюда, который будет размножен и распространен среди всех работников компании. Делать нечего, надо так надо — «в каждом монастыре свой устав!» Костя рассказал об этом своей жене и попросил ее подумать и приготовить что-нибудь. Они оба были родом из Баку, поэтому жена Кости решила приготовить блюдо, которое в Азербайджане называют «ку-кю». Его готовят из смеси разных видов зелени: шпината, зеленого лука,
Вскоре после этого, когда Костя приехал утром на работу и сел в лифт, его попутчиком оказался незнакомый ему американец, который, как выяснилось, ехал на 11-й этаж. Накануне весь мир следил по телевизору за развитием событий в Москве, где была сделана попытка переворота, танки стреляли по Белому дому, и Ельцин, в итоге, стал полновластным правителем страны. Все эти события, как сообщали, не обошлись без жертв.
Американец, севший в лифт вместе с Костей, сразу же заговорил о чем-то, повторяя несколько раз слово «ку». Костя решил, что он говорит об азербайджанском блюде, рецепт которого разошелся по всей компании. К нему уже несколько раз подходили другие работники компании и рассказывали о том, что они, воспользовавшись этим рецептом, приготовили ку-кю у себя дома и как оно понравилось всем членам семьи. Знание английского, как и у многих эмигрантов, было у Кости еще недостаточным, и он решил, что и на этот раз его попутчик по лифту расхваливает попробованное им блюдо. Но тот заговорил о каких-то жертвах, вынул из кошелька стодолларовую купюру и вложил ее в Костины руки. В этот момент лифт остановился на 11-м этаже, американец вышел, а обалдевший Костя поехал на свой 12-й.
Только придя в свой кабинет и все обдумав, Костя понял, что американец говорил не об азербайджанском блюде «ку-кю», а о событиях в России, по-английски Coup — переворот, что произносится как «ку» [ku]. Поэтому он и говорил о жертвах и поэтому вручил Косте 100 долларов, по-видимому, предполагая, что Костя имеет связи в России и может передать эти деньги благотворительным организациям для помощи жертвам попытки переворота. Типичное для американцев и совершенно нехарактерное для тех, кто жил в СССР, поведение.
Костя долго думал, что делать с этими деньгами. Взять их себе — не позволяла совесть, никаких путей отправки этих денег тем, кто в эти дни пострадал в России, у него, естественно, не было. И тогда он принял решение отдать эти деньги на помощь тем, кто борется за демократию во всем мире и нередко при этом погибает — ветеранам войн, которые вела Америка. Так эти деньги нашли своего получателя. А Костя на всю жизнь запомнил английское слово, которое звучит как название азербайджанского блюда из зелени — «ку-кю»!
Китайская еда
Когда вы проезжаете на машине по любому городу Америки, вам по пути обязательно попадется китайский буфет. И если вы голодны, то остановитесь и зайдете в него перекусить. У входа вы заплатите 10–15 долларов и можете выбирать любое блюдо, которое вам понравится, и в любом количестве. Я, например, полюбил здесь устриц, которые лежат во льду и прямо просятся в рот, после того, как вы приправили их острым соусом. Привыкли мы и к «шримпам», которые по-русски называются креветками, но так как мы в СССР их практически не видели, то здесь, в Америке, стали называть их по-английски.
Когда-то я читал один из рассказов Джека Лондона и удивлялся тому, что его герой плавал на одном из кораблей «креветочной» флотилии, то есть на корабле, который занимался ловлей креветок. Для советского человека это было странное занятие. И только оказавшись в Америке и увидев «шримпы»-креветки в каждом уважающем себя буфете или ресторане, я понял, насколько важна была работа такой флотилии.
Вначале я относился к китайским буфетам с определенной настороженностью. Связано это было с моей попыткой познакомиться с китайской кухней в советском ресторане «Пекин» в Москве. Мы пришли туда с женой. Она заказала котлеты по-киевски, а я сказал, что если уж мы оказались в китайском ресторане, то было бы естественно попробовать, что же кушают «наши друзья» китайцы. После долгого изучения меню, я выбрал два наиболее экзотических, судя по названиям, блюда: на первое — суп из икры каракатицы, а на второе — трепанги с курицей.