Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Your watch is not telling the right time.

Сколько времени (по Вашим часам)?

Который час?

Как Вы думаете, который час?

Вы можете сказать мне, кото­рый час?

Седьмой час.

(Должно быть) около семи.

Скоро семь.

Без нескольких минут семь.

Сейчас пробьет семь.

Еще нет семи.

Точно семь. Ровно семь.

По-моему, семь.

Без двух минут.

Я проверил часы по радио.

Мои часы спешат (они спе­шат).

Ваши часы отстают (они отстают).

Ваши часы отстают.

Мои часы «врут» на 5 минут.

Мои часы идут минута в минуту.

Мои

часы идут верно.

Ваши часы показывают не­правильное время.

a.m. — (Latin) ante meridiem — before noon.

p.m. — (Latin) post meridiem — after noon.

Put the clock on.

Поставьте часы верно.

Put your watch according to

Поставьте Ваши часы по

mine.

моим.

I want to set my watch.

Я хочу поставить свои часы.

You must move the pointer

Необходимо передвинуть

(hand).

стрелку.

Where is the minute hand now?

Где минутная стрелка сейчас?

My watch has stopped.

Мои часы остановились.

Your watch needs winding up.

Ваши часы нужно завести.

See, you don’t overwind your

Смотрите, не перекрутите за­

watch!

вод часов!

Wind up your watch, or else it

Заведите свои часы, иначе за­

will run down.

вод кончится.

There’s something wrong with

Механизм не в порядке.

the mechanism.

The clock (watch) will have to

Часы требуют починки.

be mended (repaired).

You have to set the regulator up

Вам следует переставить ре­

faster a little.

гулятор на более быстрый

My watch outdistances every

ход.

Мои часы опережают все ча­

watch in town.

сы в городе.

The train leaves at 9.15 a.m.1

Поезд отходит в 9.15 утра (в

(at 9.15 p.m.2)

9.15 вечера).

343

1. JOY. DELIGHT

1. РАДОСТЬ.

ВОСХИЩЕНИЕ

What makes you glad?

Чему Вы радуетесь?

I am very glad, indeed.

Очень, очень рад.

1 am overjoyed at this.

Я очень радуюсь этому.

It made her swim with delight.

У нее голова закружилась от

радости.

My heart is full to the brim with

Мое сердце переполнено ра­

joy.

достью.

The news was received with

Новость была встречена ра­

cries of joy.

достными криками.

His joy knew no bounds.

Радости его не было границ.

He could not believe his eyes

От радости он не верил своим

for joy.

глазам.

We shared her joy.

Мы разделили ее радость.

He jumped (danced) for joy.

Он прыгал (плясал) от ра­

дости.

344

Her eyes radiated love and joy.

Ее глаза искрились любовью

We were more than charmed.

и радостью.

Мы были не только очарова­

We were oveijoyed.

ны. Мы были вне себя от

I am delighted.

радости.

Я восхищен. (Я в восторге.)

He was in the height of his joy.

Он был на вершине блажен­

(He was on the top of the

ства.

world.)

It was the most wonderful mo­

Это была самая замечатель­

ment in my life.

ная минута в моей жизни.

She was delirious with delight.

Она обезумела от радости.

(She went wild with joy.)

Her joy was beyond words.

Ее радость трудно было

I am mad with joy over it.

описать.

Я безумно рад этому.

A. Heavens, what a beautiful

А.: Боже мой, что за чудесная

picture!

картина!

B. Yes, doesn’t it look nice!

Б.: Да, не правда ли?

A. Nothing like it.

А.: Это бесподобно.

It’s adorable!

Это восхитительно!

Great!

Великолепно!

My! It’s great!

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8