Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

жу лучше.

Я люблю быть одетым хоро­

quietly.

шо, но скромно.

Утром я обычно ношу блузку

In the morning I generally wear

a blouse and a skirt.

и юбку.

I always change after work.

После работы я всегда пере­

How long do your clothes last?

одеваюсь.

Как долго Вы носите свою

Help me to unfasten my dress

одежду?

Помогите

мне, пожалуйста,

from behind, please.

расстегнуть платье сзади.

What a nuisance these hooks

До чего же эти крючки не­

are; I can’t unhook my dress.

удобные, я не могу рас­

Look at that swell.

стегнуть платье.

Посмотрите на этого франта.

He is a toddy-boy.

Он стиляга.

1 A costume is a two or three-piece women’s clothing. A suit is a two or three-piece men’s clothing.

187

3. AT THE TAILOR’S (DRESSMAKER’S)

3. У МУЖСКОГО (ДАМСКОГО) ПОРТНОГО

I’m a big man.

I’m not what the tailor calls “stock size,” therefore I have my clothes made to measure.

I want a new dress.

Can you tell me a good dressmaker?

I’ll take you to a swell dress­maker (a firstclass-tailor).

Is that dressmaker you are talk­ing about expensive?

I’m having my dress made at the new tailor’s shop.

Can I order a suit at your tailor’s?

Please show me the latest magazine.

I would like to see the latest men’s (ladies’) designs.

Trousers are worn wide (nar­row) at present.

Will you, please, take my mea­sure for a coat? (Please mea­sure me for a coat.)

I want my measurements taken for a new suit of clothes.

Make me a costume1 of this.

How much will a costume of this cost?

How many metres will it take?

What kind of lining are you going to put?

Я рослый.

У портных мой размер не считается «ходовым», по­этому я шью одежду на заказ.

Мне нужно сшить новое платье.

Не можете ли Вы по­рекомендовать хорошего портного?

Я поведу Вас к роскошной портнихе (к первокласс­ному портному).

А эта портниха, о которой Вы говорите, дорогая?

Я шью себе платье в новом ателье.

Могу ли я заказать костюм в Вашей мастерской?

Покажите мне, пожалуйста, самый последний журнал.

Я бы хотел(а) посмотреть последние мужские (дам­ские) фасоны.

Сейчас носят широкие (уз­кие) брюки.

Снимите с меня, пожалуйста, мерку на пальто.

Я хочу,

чтобы Вы сняли с меня мерку на костюм.

Сделайте мне из этого кос­тюм.

Сколько будет стоить костюм из этого материала?

Сколько метров пойдет на это?

Какую подкладку Вы хотите поставить?

188

Line it with silk, please.

Пожалуйста, сделайте шелко­

вую подкладку.

I wish to try it on.

Я хочу его примерить.

Look at yourself in the mirror.

Посмотрите на себя в зер­кало.

There are only slight alterations

Нужно сделать лишь незна­

to be made.

чительные переделки.

Aren’t the sleeves too short?

Не слишком ли коротки рукава?

Sew this button on firmly,

Пожалуйста, пришейте эту

please.

пуговицу покрепче.

Can you put on a button here?

Не можете ли Вы пришить пуговицу сюда?

This button must be put back a

Мне кажется, что эту пуго­

little further, I think.

вицу следует передвинуть немного назад (дальше).

Have this button moved half an

Передвиньте, пожалуйста, эту

inch to the right, please.

пуговицу на полдюйма вправо.

The skirt seems rather short.

Юбка, кажется, немного ко­ротка.

I would like to have the coat a

Я бы хотел, чтобы пальто бы­

little longer (fuller, tighter).

ло немного длиннее (сво­боднее, уже).

Please reduce the length of the

Пожалуйста, укоротите

coat.

пальто.

Make this trouser leg a little

Сделайте эту штанину не­

longer.

много длиннее.

But, please, don’t wad it too

Но, пожалуйста, не подкла­

much.

дывайте много ваты.

Let it out a little at the waist.

Выпустите немного в талии.

Here it has to be taken in,

Вот здесь нужно забрать, не

hasn’t it?

правда ли?

I had asked you to make an inset

Я просила Вас сделать здесь

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Полуостров Надежды. Трилогия

Буторин Андрей Русланович
Вселенная Метро 2033
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.00
рейтинг книги
Полуостров Надежды. Трилогия

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только