Разлука Орхидеи и Повелителя демонов
Шрифт:
– Да, и что?
Ланьхуа придала лицу загадочное выражение, которое подметила у хозяйки, составлявшей натальные карты, и заявила:
– Лабиринт – точная копия потайного хода, которым меня провел Светлый владыка. Прямо как отражение в зеркале. Поэтому, Большой Демон, если ты отведешь меня ко входу, я смогу отыскать Око.
– Ты помнишь дорогу? – с непроницаемым видом уточнил Дунфан Цинцан.
– Да, – уверенно подтвердила Орхидея.
– Цветочная демоница, Темнейшему никто и никогда не смел лгать.
«Правда? Даже чтобы выжить? Разве по другой причине кто-то рискнет водить тебя
С горечью в сердце Орхидея натянула на лицо улыбку.
– Большой Демон, все обитатели Небесного царства добры и правдивы.
Они застыли посреди темноты, не в силах прийти к согласию, как вдруг услыхали протяжный вой. Ланьхуа невольно спряталась за Дунфан Цинцана.
– Что это за шум?
Повелитель демонов слегка нахмурился:
– Смертоносная ци лабиринта пришла в движение.
Лабиринт был напитан смертоносной энергией ци?! Ланьхуа опечалилась, подумав, что Светлый владыка горы Тысячи тайн жесток и коварен. Он не просто создал ловушку, а заставил ее убивать! Неудивительно, что никто не смог выбраться из западни…
Раздался грохот, и впереди за углом вспыхнул огонь. Поток пламени завернул за угол и устремился к Дунфан Цинцану и Ланьхуа. Огонь был родной стихией Повелителя демонов, который один мог наколдовать самое страшное пламя в мире. Поэтому он ничуть не испугался. Зато Орхидею охватил смертельный ужас. Пламя налетело как вихрь и подпалило на девушке платье, прежде чем она успела вцепиться в Дунфан Цинцана.
Ланьхуа показалось, что она вот-вот сгорит заживо. Она закрыла глаза и долго визжала, но боли так и не ощутила. Внезапно ее осенило. Верно! Ее новое тело вылепили из глины, и много раз обожгли, поэтому огонь ей не страшен. Светлый владыка велел остерегаться только воды.
Сообразив, что не умрет, Орхидея слегка успокоилась, но, когда опустила глаза, ее бедное сердечко вновь ушло в пятки. Платье! Оно-то не из глины! И не из таких драгоценных материалов, как одеяние Повелителя демонов! Самое обычное платье. Которое сгорело дотла… Юбка, шелковые чулки, нижнее белье… Даже дудоу не уцелел. А Большой Демон по-прежнему рядом! Неважно, что ее тело вылеплено из глины. Она все равно не желала предстать перед Дунфан Цинцаном совершенно нагой. Какой срам! Ланьхуа не была готова явить мужскому взору свои тайные изгибы.
Красное пламя с ревом пронеслось мимо, не оставив от одежд Орхидеи даже лоскутка. Она пискнула от страха и прижала руки к груди.
Стоявший впереди Дунфан Цинцан услышал шум за спиной и хотел обернуться, но Ланьхуа без колебаний шлепнула его по затылку.
– Не оглядывайся!
Шлепок был таким сильным, что голова Дунфан Цинцана дернулась в сторону. На лбу Повелителя демонов вздулись вены. Пламя погасло, и в пещере вновь повисла тишина. Дунфан Цинцан обернулся, на его лице застыла холодная маска.
– Цветочная демоница, ты все хуже усваиваешь уроки…
Он резко умолк.
Орхидея сидела на корточках, почти свернувшись калачиком и обхватив себя руками. Но Дунфан Цинцан мог разглядеть светлую гладкую кожу, хрупкие позвонки в форме бабочек и изящный контур спины. Девичье тело слегка подрагивало – то ли от холода, то ли от волнения.
Ланьхуа крепко прикусила губу и всхлипнула:
– Я же сказала, не оглядывайся…
Дунфан
– Для Темнейшего ты не представляешь интереса.
И то верно. Мало того, что тело у Ланьхуа теперь из глины, Дунфан Цинцан успел побывать в ее настоящем теле. Какой уж тут интерес?
Кроме того, нравы в царстве Демонов, по слухам, раскрепощенные. Обнаженные груди демониц можно увидеть на каждом углу. А в древности, как утверждает молва, они вообще ничего не стеснялись. Поэтому Дунфан Цинцану подобное зрелище не в новинку.
Но Орхидея все равно сгорала от стыда.
– Сними одежду, Большой Демон… – попросила она, закрывая руками лицо.
Дунфан Цинцан приподнял брови:
– Пытаешься соблазнить Темнейшего?
– Я просто хочу прикрыть наготу! – Орхидея сжалась в комочек и протянула руку. – Пожалуйста…
– А если Темнейший откажет, что будешь делать? – равнодушно осведомился Повелитель демонов.
Рука Ланьхуа застыла в воздухе, а потом беззвучно опустилась. Девушка долго молчала, дрожа все сильнее и стараясь покрепче сжаться в комок. Совсем как еж, которого дразнят, пока он в тревоге старается защитить свое уязвимое нутро.
Дунфан Цинцан отвернулся и перестал смотреть на Орхидею. Девушка подозревала, что негодяй над ней потешается, отчего обида и стыд в ее сердце возросли во сто крат.
Внезапно ей на голову упала еще теплая ткань, которая немедленно усмирила бурю в душе Ланьхуа, подобно действию мантры Духовного Очищения [47] . Орхидея не раздумывая подхватила одежду, соскользнувшую на плечи. Черное одеяние Повелителя демонов!
Ланьхуа не могла поверить, что негодяй совершил доброе дело. Она распахнула глаза и посмотрела на Дунфан Цинцана. Их взгляды встретились. Тьму лабиринта рассеивал тусклый свет жемчужины, и в черных глазах Повелителя демонов отражался тонкий девичий силуэт.
47
Мантры Духовного Очищения (кит. ???) – восемь главных даосских мантр: мантра Очищения Сердца, мантра Очищения Рта, мантра Очищения Тела, мантра Золотистого Света и др. Даосы используют их для изгнания злых духов и как средство общения с богами.
– Одежда уже не нужна? – уточнил он.
Орхидея намертво вцепилась в ткань.
– Нужна!
Опасаясь, что Дунфан Цинцан передумает, она завернулась в теплую ткань, не вдевая руки в рукава и спеша прикрыть грудь и ягодицы. Суетливо запахнув одеяние, девушка подняла глаза. Дунфан Цинцан стоял к ней спиной и не глядел в ее сторону. Орхидея устыдилась того, что усомнилась в порядочности благородного мужа, рассуждая, как человек низкого происхождения [48] .
48
Цитата из древнекитайского исторического трактата «Цзо чжуань», или «Комментарии [господина] Цзо» (IV–VII вв. до н. э.), перевод Е. Фокиной.