Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
После выселения результаты голосования по этой ссылке будут открыты.
Спасибо за участие!
Конец шестьдесят третьего дня.
====== День 64. Понедельник. Выселение ======
Рик просыпается и с большим неудовольствием обнаруживает, что ему так и не удалось вытурить Шейна из своей постели. Он спихивает его на пол и идет в ванную, где в связи с началом новой недели наконец-то пустили горячую воду.
Шейн поднимается и видит, что на его кровати лежит конверт.
МЭГГИ: О-о-о, Шейн, смотри,
ШЕЙН: Днем не страшно! (смотрит на конверт) А че это, реально? Может, сжечь его от греха подальше?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, ну ты и дурик, сам же вчера жаловался, что тебе фанаты не пишут.
ШЕЙН: Йес!!!
Раздирает конверт и достает письмо.
ШЕЙН: (идет за Риком) Эй, Рик, мне письмо прислали, а тебе нет! Ты где?
РИК: (из туалета) Я слегка занят.
ШЕЙН: (прислоняется к стенке рядышком) Тебе слышно?
РИК: Да, но я не хочу ничего слышать!
ШЕЙН: (читает) “Ох, Шейн, какой мужчина! Какой магнетизм, какой юмор, настоящий альфа-самец!”
РИК: Вовсе не обязательно мне читать...
ШЕЙН: (не слушая) “Забей ты на этих глупышек в доме, ты слишком крут для них”.
РИК: Уберите его отсюда!
ШЕЙН: Правда глаза колет?! О, че пишут... “Обрати внимание на Розиту, вот огонь-баба (под стать тебе), Абрахам докажет. Удачи тебе на всех фронтах”. О-о-о-ох, дорогой фанат, я прямо ожил! (шлет воздушный поцелуй камере) Понял, Граймс, да? Я на коне, ты под конем! А Розита... Хмм... Горячая штучка, да...
РИК: (выходит из туалета) Ты сам себе все это написал.
ШЕЙН: Ой-ой-ой, кто-то ревнует, что ему письма не досталось. Не горюй, все равно тебе сегодня вылетать.
Рик зеленеет.
РИК: Не говори мне про это...
ШЕЙН: Между нами девочками, я жду, что Кэрол попрут. Реально, нафиг она тут?
КЭРОЛ: (из-за его спины) Очень приятно, Шейн.
ШЕЙН: Я не боюсь и в лицо такое говорить! Нечестно, что у тебя тут мужик, вот если бы я затусовался с кем-нибудь, у меня бы сразу рейтинги поползли... (смотрит на возвращающуюся из душа Андреа) Привет, малыш!
Андреа показывает ему язык.
ШЕЙН: Ну и катись колбаской.
АНДРЕА: Слабо мне чемодан собрать, придурок?
ШЕЙН: Черт.
Он ужасно расстроен.
ШЕЙН: Ну как можно свое слабо тратить на такую фигню? Это все равно как жрать пиццу серебряными приборами.
Днем Кэрол и Дэрил тусуют в спальне. У Дэрила очень сердитый вид: Кэрол заставила его сидеть прямо и теперь стрижет ему волосы.
КЭРОЛ: Не дергайся, а то уха лишишься.
ДЭРИЛ: Нормальные волосы, нафига их стричь?
КЭРОЛ: Я немножко... Надо ведь им форму придать.
ДЭРИЛ: Какую еще форму? Я что, девчонка?
В спальню забегает Шейн. В руках у него ворох трусов.
ШЕЙН: Где Андреа?
КЭРОЛ: Вроде они с Мэгги плавают.
ШЕЙН: Блин... Я не понимаю,
Убегает.
ДЭРИЛ: Это что щас было?
КЭРОЛ: Андреа передала эстафету, теперь Шейн собирает за нее чемодан.
ДЭРИЛ: (фыркнув) Дурацкое слабо.
КЭРОЛ: Скажи? И это после свидания с Мерлом.
Дэрил как-то моментально грустнеет.
ДЭРИЛ: Все, хватит стричься.
Встает и подходит к зеркалу, придирчиво рассматривая волосы.
КЭРОЛ: Ммм... Ладно. Прежде чем ты начнешь еще один марафон дутья, давай перестанем игнорировать слона в комнате.
ДЭРИЛ: Не понимаю, о чем ты.
КЭРОЛ: Тогда, на кухне... Когда Мэгги сказала про наше свидание. Ты обиделся, когда услышал мой ответ.
ДЭРИЛ: Неправда.
Молчит пару секунд.
ДЭРИЛ: Тебе тоже надо собрать чемодан.
Начинает беспорядочно хватать вещи Кэрол.
КЭРОЛ: Дэрил...
ДЭРИЛ: Ну что? Слушай, да, я знаю, что я не Мерл. Он всегда был на шаг впереди меня и тыкал меня в это носом. А ведь даже Мерл сумел устроить всю эту романтику своей девчонке. Если я хуже Мерла, то...
ШЕЙН: (заходит) Как думаете, положить в чемодан Андреа любовную записку?
КЭРОЛ: СВАЛИ!!!
ШЕЙН: ...понял. (скрывается)
КЭРОЛ: Дэрил, я... Я очень хочу быть с тобой честной. Да, я, наверное, в душе девочка-девочка, и мне нравятся и умиляют все эти штуки. Но знаешь что... Эд постоянно устраивал для меня свидания, когда мы познакомились. Ох, какие это были свидания. Дорогие рестораны, подарки все время. И мне это нравилось. Очень нравилось. Но ты знаешь, чем все закончилось. Он меня завоевал и успокоился. И через пару лет я поняла, что не хочу от него ничего. Ни жизни со свиданиями, ни жизни без свиданий.
Дэрил угрюмо смотрит.
КЭРОЛ: Когда ты понимаешь, что любишь человека... Ты любишь его за то, какой он есть. А не за то, каким он может стать под твоим руководством. Невозможно любить кого-то и одновременно хотеть, чтобы он стал другим. Если однажды утром я проснусь, а вокруг будут гореть свечи, официант будет играть на скрипке, а ты зайдешь в комнату в костюме и при цветах – я вырублю этого инопланетянина стулом по голове и пойду искать настоящего Дэрила Диксона. Понял?
Шейн подсматривает из-за двери, как они обнимаются.
АНДРЕА: (подкрадывается) Так-так, Шейн, смотрю, не торопишься.
ШЕЙН: Тихо ты... Дай хоть на счастливых людей посмотреть, а то опухнешь тут с вами.
Спустя час: Мэгги во дворе, что-то напевая, развешивает простыни на бельевых веревках, когда за одной из простыней вдруг проступает чья-то тень.
МЭГГИ: Мерл, я уже сказала, что мы не будем кувыркаться на белых простынях, расстеленных на травке.
Из-за простыни выглядывает Дэрил.
МЭГГИ: А... Извини, Дэрил, обозналась.