Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я обещаю подумать над своими методами воспитания.
Вечером в спальне Мэгги перебирает свою одежду.
МЭГГИ: Вроде бы все утащила из синей спальни, но пижама пропала бесследно. Кто-нибудь видел мою пижаму? Такая голубая и с мишками.
ШЕЙН: Я думал, это Андреа...
МЭГГИ: Что?!
КЭРОЛ: Шейн собирал чемодан для Андреа. Так, погодите. Моя расческа, которую я со вчерашнего вечера ищу, тоже, я так понимаю, уехала отсюда?
ШЕЙН: (насупившись)
РИК: (возвращается из ванной) Слушайте, второй день не могу найти свое нижнее полотенце. Кто-нибудь видел?
КЭРОЛ: Ради всего святого, что такое нижнее полотенце?
РИК: Ну... (смущается) Нижнее полотенце – это нижнее полотенце.
ДЭРИЛ: Для жопы, что ли?
РИК: Спасибо, Дэрил.
МЭГГИ: Поблагодари Шейна, наши вещи теперь Андреа у себя дома из чемодана вынимает.
КЭРОЛ: Особенно она будет рада полотенцу для жопы, я так понимаю. Шейн, ну тебе пять лет, что ли? Нельзя было спросить, где чье?
Шейн выслушивает это, нахмурившись, а потом внезапно сгибается в три погибели.
РИК: Можешь не симулировать раскаяние, я просто заберу ТВОЕ полотенце.
Шейн медленно встает и, покачиваясь, выходит из спальни.
МЭГГИ: Он что, обиделся?
РИК: Это же Шейн, забейте.
Кадр из ванной: Шейн медленно идет по коридору, потом останавливается, прислушивается к ощущениям в организме и резко бежит в туалет.
Внезапно живот Рика издает громкий звук на всю спальню.
РИК: Извиняюсь!
КЭРОЛ: Ты что, голодный? Глянь в холодильнике, там бутерброды остались.
РИК: Нет, я...
Садится на кровать.
РИК: Что-то мне нехорошо.
В дверях спальни появляется Мерл.
МЕРЛ: Зашел пожелать спокойной ночи спальне неудачников! Дышите тут всю ночь пердёжкой друг друга, а я – в свои хоромы.
МЭГГИ: (недовольно) Рик уже начал.
РИК: Я не...
КЭРОЛ: А что за дикие звуки из ванной?
МЕРЛ: Там Уолш харчи метает. Набухался, что ли?
Рик встает с постели.
РИК: Прошу прощения.
Стрелой мчится в ванную.
ДЭРИЛ: Эх, черт.
Кэрол медленно поворачивается к Дэрилу.
КЭРОЛ: И что происходит?
Дэрил чешет в затылке.
ДЭРИЛ: Эм, ну, в общем... Помнишь ты сказала, чтобы я больше не ставил ловушки во дворе?
КЭРОЛ: Отличное начало. И?
ДЭРИЛ: В общем, возможно я как бы немного забыл про это.
КЭРОЛ: И-и-и...
ДЭРИЛ: Я поймал голубя.
КЭРОЛ: Опять?!
МЭГГИ: Подождите, только не говорите мне...
ДЭРИЛ: Я тут ни при чем, это Шейн сказал Рику, что ему слабо съесть голубя.
МЭГГИ: Меня сейчас тоже стошнит, кажется.
КЭРОЛ:
ДЭРИЛ: Не, ну он его зажарил...
КЭРОЛ: А Шейн почему блюет?
ДЭРИЛ: Ему показалось, что Рик очень аппетитно жрал того голубя, и... он тоже ел.
Шейн возвращается в спальню, – его лицо цвета белой бумаги, – и валится в постель.
МЭГГИ: Шейн, ты живой?
ШЕЙН: Аааыы...
КЭРОЛ: Как можно жрать голубей? Голуби – самые помойные животные, они сами жрут всякую заразу!
ДЭРИЛ: Я знаю, я-то на енота ловушку ставил!
МЭГГИ: Здесь есть енот?!
ДЭРИЛ: Мерл сказал, что видел ночью, как он копался в мусорных баках.
КЭРОЛ: И поэтому сегодня весь мусор на земле лежал? Что-то мне подсказывает, что Мерл сам повстречался с мусорным баком.
МЕРЛ: Ничего не помню, тяжелая ночь была!
В спальню, шатаясь, заходит Рик. Шейн вскакивает с кровати и бежит обратно в ванную. Рик валится на пол у двери.
РИК: Я на всякий случай не буду далеко от туалета уходить...
МЭГГИ: Да ну нафиг, это вы до утра будете так топать? Валите к Мерлу!
МЕРЛ: Мне-то зачем эти засранцы?!
Но Кэрол и Мэгги непреклонны: вдвоем они переносят одеяла и подушки Рика и Шейна в синюю спальню под хмурым взглядом Мерла.
КЭРОЛ: Ты спишь как бревно, все равно ничего не услышишь.
МЕРЛ: А если лысый наблюет на ковер?!
КЭРОЛ: Ну, главное – смотри, чтобы Рик не взял тебя на слабо насчет уборки ковра, и все будет хорошо.
Конец шестьдесят пятого дня.
====== День 66. Среда ======
В два часа ночи Шейн оглашает синюю спальню громким стоном.
МЕРЛ: (натягивая подушку на голову) Да заткнись, заткнись, заткнись ты уже, просто заткнись!
ШЕЙН: Я не могу... Мне ужасно плохо...
МЕРЛ: Твоей подружке тоже плохо, однако ж она молчит!
ШЕЙН: (после паузы) Рик, ты умер?
Рик не отзывается.
ШЕЙН: Он умер!
МЕРЛ: Немного блевошки еще никому не помешало, от этого не умирают, кретин.
Внезапно Рик медленно поднимается с кровати и, не открывая глаз, идет в ванную.
МЕРЛ: Он может насиловать толчок даже не просыпаясь – учись!
Но в эту ночь Мерлу нет покоя.
РИК: (спустя час) Мерл... Проснись, пожалуйста.
МЕРЛ: Ну ЧТО?!
РИК: Можешь... можешь принести воды? Мне очень худо. Мне кажется, у меня обезвоживание.
МЕРЛ: Нахер иди.
РИК: (на последнем издыхании) Если я умру... тебе попадет... от Кэрол...
Мерл тяжело вздыхает, встает и уходит.
Спустя минуту он приводит в спальню заспанную Мэгги в пижаме и валится обратно в постель.