Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
КЭРОЛ: Придержи язык, Шейн!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои, вы очень меня разочаровали. Я даю вам дом, полный еды и всего необходимого для жизни, а вы сжигаете имущество телекомпании.
АНДРЕА: Ох, да перестань, БэБэ! Мэгги и так уже сейчас заплачет!
МЭГГИ: Все нормально, я это заслужила.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мэгги, я недоволен тобой. Ты должна бросить курить с этой минуты.
РИК: Что ж, справедливое решение. Отдай мне свою пачку, чтоб наверняка.
Мэгги, краснея,
РИК: Это точно твоя?
В пачке не хватает как минимум половины сигарет.
МИШОНН: Мэгги, сколько раз ты сегодня курила?!
МЭГГИ: Я, наверное, очень соскучилась по этому делу. Но теперь всё, честно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рассчитываю, что вы будете следить за вашей соседкой и помогать ей в этом нелегком деле. Кстати, кое-кому здесь тоже не помешало бы бросить курить.
ДЭРИЛ: Хрен тебе, я ничего не поджигал и не подожгу, мне бросать незачем.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты и Мерл могли бы подать пример нашим юным зрителям...
Дэрил, молча закатив глаза, покидает дворик.
МЭГГИ: А можно я последнюю выкурю? Ну, типа, на прощание?
РИК: Нет!
КЭРОЛ: Мэгги, что мы Гленну скажем?!
МЭГГИ: (загрустив) Да, правда...
Андреа с грустью рассматривает бассейн, который, как назло, как раз лежал возле садовых качелей.
АНДРЕА: Народ... бассейн тю-тю.
КЭРОЛ: Дэрил его залатал, почему тю-тю?
АНДРЕА: Он оплавился весь с этой стороны. Я даже не уверена, что его можно надуть.
МЭГГИ: Черт, простите, ПРОСТИТЕ меня!
ШЕЙН: Эй, Большой Брат, хватит нас дразнить детскими игрушками. Дай нам нормальный бассейн – тот, в котором можно плавать и нырять и топить неугодных.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Чем вы меня порадуете за это?
ШЕЙН: Могу стриптиз еще разок сбацать, сойдет?
Большой Брат ничего не отвечает, но за ужином делает объявление.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если Мэгги, Дэрил и Мерл продержатся без сигарет до воскресенья, вы получите нормальный бассейн.
КАРЛ: Да! Да-а-а-а!!!
ШЕЙН: Зашибись!!!
Мерл, который только десять минут назад вышел из карцера и уже успел выкурить две сигареты, удивленно поднимает взгляд.
МЕРЛ: Вы чего, люди, с дуба рухнули?
КАРЛ: О Мерл, ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста-препожалуйста!
МЕРЛ: (смотрит на Мэгги) А при чем тут мой сладкий пупсик? Я теперь могу тебя приглашать на перекуры?
РИК: Мэгги с сегодняшнего дня не курит, отстань от нее.
МЭГГИ: (обхватив голову руками) Я так хочу покурить, что даже с Мерлом бы пошла.
Мерл достает из кармана сигареты и начинает вертеть ими под носом Мэгги. Дэрил выбивает их у него из руки.
ДЭРИЛ: (свирепо смотрит на соседей) Я курить
МИШОНН: Блин, Дэрил, не будь жопой. Это ведь не навсегда, только до воскресенья.
ШЕЙН: Зато у нас будет бассейн, мужик, бассейн!
АНДРЕА: О да, и кое-кто из нас еще не опробовал свой новый купальник... Да, Кэрол?
КЭРОЛ: Ой, я его уже и выкинуть хотела.
АНДРЕА: Да выкидывай, что уж там – бассейна-то не будет.
Дэрил пару минут молча раздирает вилкой отбивную.
ДЭРИЛ: (сквозь зубы) Если только до воскресенья.
Карл и Шейн дают пять друг другу.
РИК: Мерл, все дело за тобой. Поможешь соседям?
МЕРЛ: Отсосите. Курил, курю и буду курить. А не закажете сигареты – выкурю весь чай.
Перед сном, когда Мерл в очередной раз отлучается во дворик, Андреа собирает экстренное собрание в красной спальне.
АНДРЕА: Так, говорим быстро и тихо.
ШЕЙН: Э, а почему Рик здесь? Прямо при нем будем его свергать?
РИК: Что?!
Андреа делает фейспалм.
АНДРЕА: Мы сейчас не Рика свергаем, а обсуждаем, как заставить Мерла бросить курить!
РИК: А меня когда свергать будем?! Не хотите ничего объяснить?
АНДРЕА: Некогда, мало времени!
ДЭРИЛ: Мерл упертый засранец, просто так вы его не сломаете. Если у него нет своей выгоды – он ничего делать не станет.
КАРЛ: Да какая выгода может быть круче, чем БАССЕЙН!
ДЭРИЛ: Срал он на ваш бассейн с высокой колокольни – ведь купаться там будут все, а страдать будем только я и он.
ШЕЙН: Ну, похоже, решение всем очевидно.
РИК: Да нет, никому не очевидно. Ты о чем?
ШЕЙН: Нужно пообещать ему Мэгги.
Кэрол и Андреа начинают колотить Шейна подушками.
ШЕЙН: Ай, ай, бля, прямо в глаз!
КЭРОЛ: Тебя мы ему пообещаем! В темноте разницы не заметит!
МЭГГИ: (возмущенно) Шейн, а в чем твой план был конкретно?! Я должна стать его наложницей, или что похлеще?
РИК: Мы никого никому не будем предлагать в наложницы, спокойствие.
ШЕЙН: Ну, тогда про бассейн можно забыть.
Вернувшись и не обнаружив никого в синей спальне, Мерл заглядывает в соседнюю.
МЕРЛ: Что за собрание?
КАРЛ: Эй, а давайте спросим его? Ну а что? Если никакие хитрости не сработают...
РИК: Мерл, скажи честно и прямо: что ты от нас хочешь взамен на четыре дня без курева?
Мерл довольно ухмыляется.
РИК: ...кроме Мэгги.
АНДРЕА: Кроме вообще кого угодно женского пола. (подумав) И мужского тоже, на всякий случай.
МЕРЛ: Ну, это легко. Организуйте мне новый протез. Задолбался с культяпкой ходить. Только чтоб крутой, и с пальцами! Будет протез – будет и бассейн.