Ричард Хукер
Шрифт:
– Тогда мы можем провернуть дельце? – спросил Ястреб.
– Да, – ответил Генри, – но с одним условием.
– Каким?
– Я хочу быть тренером, – сказал Генри.
– Все, что пожелаете, Тренер, – подтвердили они в унисон.
– Хаммонд,
– Бог мой! – сказал Ловец. – Полное затмение, темнота в полдень! Вы посмотрите на его габариты!
– Пьет он двойной бурбон и колу, Ловец, – сказал Ястреб, подпрыгивая и пожимая руку капитана Джонса. – Добро пожаловать, Копьеносец!
– Вы уверены, что я по адресу? – сказал капитан Джонс, ухмыляясь.
– Точно по адресу, – сказал Ястреб. – Познакомься с Ловцом. Пожми руку Дюку. А теперь пожми руку двойному бурбону.
Капитан Джонс пожал. Если честно, он подал руки нескольким двойным бурбонам, пока остальные, как обычно, признавались в любви к мартини марки «Ловец». Ястреб и капитан Джонс обменялись парочкой воспоминаний, а затем вмешался Ловец.– Скажи мне вот что, – обратился он к капитану Джонсу. – откуда такое погоняло: Копьеносец?
– Приходилось и копье метать, – сообщил им Джонс. – Кто-то стал называть меня так, и газетчики решили, что это неплохое прозвище, и оно ко мне прилипло.
– А как вы с Ястребом стали таким друзьями не разлей вода в Тэгу?
– Ну, – сказал Джонс. – Меня туда направили, там совсем не было цветных, и отдельной комнаты для меня не нашлось. Ястреб пошел к командующему и сказал: «Скажите этому верзиле, что может жить со мной, если хочет».
– Мило, – сказал Ловец, – но маловато для ордена Доблестного легиона. note 40
– Да
Note40
40
– Понятно, – сказал Ловец.
– Ну а вообще, – продолжал Копьеносец, – там было полно цветных, и я знал нескольких. Некоторые изредка заходили ко мне. Иногда Ястреб оставался с нами, но чаще всего он сбегал. Однажды я спросил: «Ястреб, почему ты избегаешь моих друзей?»
– И этот парень, – сказал Копьеносец, кидая в сторону Ястреба, – говорит мне: «Тебе все здешние белые нравятся?» Я ответил: «Нет, Ястреб, и спасибо». Вот так и вышло.
– Ну, и черт с этим, – произнес Ястреб. – Давайте сменим тему.
– Минуточку, – сказал Дюк, до сих пор лишь наблюдая за беседой. – Я кое-что хочу сказать.
– Что? – сказал Копьеносец, глядя прямо на него.
– Я из Джорджии, – сказал Дюк.
– Я в курсе, – сказал Копьеносец.
– Если, эт-та, у меня с тобой будут недоразумения note 41 , – сказал Дюк, – только мы сможем их понять. Эти янки не смогут, но что я хочу сказать – у меня нет к тебе претензий. А если у тебя возникнут – скажи мне.
Капитан отхлебнул выпивки, оскалился и посмотрел на Дюка.– И у меня к тебе нет, Малыш-Дюк, – сказал он.
Note41
41
– Минуточку, – сказал Дюк, уставившись на капитана Джонса. – С чего это ты зовешь меня Малышом Дюком?
– Ну, – сказал Копьеносец, – Ястреб написал мне про вас двоих, и сказал, что ты из городка Форрест в Джорджии, так?
– Ну да, – откликнулся Дюк, – но…
– Твой папаша – доктор?