Рики Макарони и Клуб Единства
Шрифт:
— Лео Нигеллус убедил меня, что я должен кое-что вам объяснить, — сказал Артур. По привычке он потянулся к шее и начал теребить свой талисман.
— Ну, что? – поторопил Рики, рассчитывая получить хороший компромат на Лонгботтома.
Вдруг Артур улыбнулся и покачал головой.
— Не сегодня. Я должен сначала получить разрешение профессора Лонгботтома. Простите, мне надо идти. Спокойной ночи, — и скрылся за дверью.
Трое непонимающе переглянулись.
— Как хотите, а я тут торчать не намерен, — заявил Эди и тоже ушел.
— Лучше проваливайте, а
— Что-то очень странное происходит, — выпалил он.
«А я об этом знаю побольше тебя», — похвалил себя Рики.
— Идемте скорее. Гриффиндорец что-то задумал. Я только что видел, как он вышел из замка.
— Может, мы зря теряем время? – предположил Рики уже в холле. – У его родственников хорошие отношения с Хагридом. Возможно, он просто его навещает.
— Не уверен, — ответил Дик. – Гулять незадолго до отбоя – преподавателю это вряд ли понравится. Он мог навестить его и раньше.
Над крыльцом горел фонарь, но все равно сумерки уже окутали все вокруг. Темные окна избушки Хагрида свидетельствовали, что хозяин в данный момент отсутствует.
— Прохладно. Может, вернемся за мантиями? – предложил Рики.
— Ты точно уверен, что он вышел из школы? – уточнил Дик.
— Да!
— Тогда незачем терять время, бегая в общежития. Иначе мы его не найдем. И почему гриффиндорцы всегда находят приключения на наши головы? – посетовал Рики.
— Смотрите! – шикнул Эди, указывая перед собой. Глаза уже привыкли к темноте, и там, на фоне Запретного леса было едва различимо движение. Небольшая фигурка быстро скользила вдоль массива.
— В лес в такое время! – ужаснулся Эди.
— Нет, — вдруг понял Рики. – Если бы он хотел войти в лес, то уже бы это сделал. Лес – только прикрытие, чтоб не идти по открытому месту. Он движется, ну да, к выходу с территории «Хогвартса». К воротам!
Уже не задумываясь и ничего не обсуждая, они побежали. Рики чувствовал, как прохлада ознобом пробегает по коже, и свежесть от озера казалась ему совсем некстати. Артур шел быстро, не оборачиваясь.
Когда оставалось несколько шагов, Эди окликнул его.
— Уизли, ты что, спятил?
Тот молниеносно обернулся и выхватил палочку. В темноте Рики не видел его лица, но жесты показались ему совсем незнакомыми.
— Зря вы встаете у меня на дороге, — донеслось от него.
Но это был не голос Артура Уизли. Он был хриплым и одновременно глубоким и… говорила женщина.
На долю секунды Рики обожгло воспоминание – будто бы раньше он слышал что-то подобное. Но тут же понял, что это не так, в его жизни он не встречал женщин, которые бы так говорили.
Его спутники остолбенели в ужасе.
— Артур! – рискнул все же позвать Эдгар.
В ответ раздался хрипловатый мелодичный смех.
— Ты ведь не слишком к нему привязан, да? Тем лучше для тебя, потому что…
Дальнейшее произошло так быстро, что Рики сразу поначалу даже и не понял, отчего женский голос умолк.
Внезапно
Приземлившись от него в нескольких метрах, нападающий, кажется, сломал кость. Открылась голова Ральфа Джордана.
— Не шевелитесь, — спокойно, с претензией на кокетство сказал женский голос. – Я пристально наблюдала за вами, и, раз уж вы, на свое невезенье, здесь оказались, никому не позволю уйти. Подумать только, какая удача! Я уже смирилась, что вернусь ни с чем!
— Кто ты? – спросил Рики. «Так вот оно какое, заклятье подвластья», — на все лады повторял внутренний голос, усиливая страх, в то время как Рики пытался собраться и соображать в ином направлении. Всего несколько минут назад он был в школе в безопасности; а теперь находился в безвыходной беде. «Думай же!», — приказал себе Рики, надеясь, что вопрос даст ему фору.
— Тебя это не касается, — с презрением ответил голос. – Всякие грязнокровки недостойны того, чтоб с ними церемониться. Лишь избранным дано право жить. И один из вас здесь, как раз тот, кто мне нужен. Господин, — вдруг с обожанием произнесла она.
Артур протянул руки к Дику. Тот отшатнулся.
— Да, Антонин сообщил мне, что мальчика зовут Ричард. Ты был недосягаем для меня весь год. Ничего, твои способности еще проявят себя в полную силу, как только ты окажешься среди нас.
— О чем она говорит? – очень тихо шепнул Эди.
Дик нервно передернул плечами. Рики видел в его глазах испуг и изумление.
— Я целый год ждала этого момента! – взволнованно вещал голос. – Ты так отличался от других…
«Давай же, болтай побольше! – взмолился Рики. – Пока я что-нибудь придумаю».
Кто знает о том, что они покинули школу? Никто. Лео должен прийти в туалет Миртл. Слышала ли она слова Эди? Она ему скажет. А если нет? Сколько времени он будет искать? Если он пойдет в общежитие и не застанет там Рики…
— Ты учился все лучше, удивляя всех, кто смел в тебе сомневаться, сам удивляясь себе. Конечно, это так и должно быть, ведь знание у тебя в крови. Ты избранный и станешь нашим вождем, как должно было быть уже много лет!
«Не вздумай возражать, Дик! Перед тобой – маньячка!», но Дик, по счастью, застыл неподвижно и не пытался ничего предпринимать, как и Эди.
— Как жаль, что ты не попал в «Слизерин», право. Все бы упростилось. Жалко, что сюрприз нашел сын моей никчемной племянницы, и я столько времени потеряла зря, видя, как он растрачивает магическую силу на всякую ерунду вроде экзаменов. Да, он пытался залезть к тебе в мозги, чтоб списать историю магии, представь, какая наглость!
«Трансфигуратор дает умения, но не знания», — вспомнились Рики слова Дамблдора. В его голове начала отчетливо вырисовываться картина того, что же все-таки происходило в школе весь год… «Не время задумываться о прошлом! Надо найти выход из создавшегося положения!».