Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
— Возрастной барьер, мэм, — к этому вопросу он приготовился заранее.
Вриттер, явно колеблясь, сделала шаг вперед, и оглянулась. Рики стоял неподвижно, стараясь глядеть открыто. Он уже заметил мантию за валуном, только руку протянуть…
Вриттер сделала еще три шага. За эти две самые напряженные секунды Рики успел укутаться в мантию. Он быстро и бесшумно отступил назад в галерею.
Следовало уходить, но любопытный от природы Рики желал знать, чем все закончится. В принципе, пожелание Эльвиры выполнено: Вриттер не увидит состязания. В голову неожиданно пришло: это может нисколько не помешать ей состряпать материал по впечатлениям
Между тем Вриттер нагнулась, протягивая руку, и вновь обернулась.
— Куда он подевался? – услышал Рики. Похоже, по инерции она коснулась этой штуки…
Окатило ее здорово. Рики подозревал, что эта нежно–зеленая, желеобразная, с виду жирная субстанция не так просто смывается. Убийственный запах проник в галерею, заставив Рики отпрянуть; бабуля надрала бы ему уши, если б узнала, что он слушает такие ругательства. «Вот теперь точно пора сматываться», — рассудил Рики.
Он торопливо поднимался с третьего этажа на четвертый, когда внезапно мелькнула мысль: «Интересно, дядя Гарри одобрил бы?». Рики тут же удивился самому себе. Ведь известно, что, невзирая на отношение, мистер Поттер осложнил бы ему жизнь в воспитательных целях. Рики мысленно сделал себе пометку: напомнить Артуру и Эдгару, чтоб держали язык за зубами.
Внезапно он почувствовал, как кожа начала выравниваться. Час прошел, действие заканчивалось. Рики ужаснулся, бросив взгляд на собственную руку, и порадовался, что не сделал этого раньше. Кожа напоминала поверхность ядовито–желтого болота, из которого торчали страшные металлические волоски. Как он до сих пор не замечал перед глазами этот переливчатый отсвет?! Такого зрелища, скорее всего, больше наблюдать не придется. Где-то здесь было ведь зеркало…
Рики нашел его и скинул капюшон. Его взору предстала жуткая маска, которая на глазах изменялась, становясь его лицом. Волоски опадали и таяли на лету, как конфета во рту. Прыщи рассасывались. Цвет плавно переходил из желтого в обычный, и это смотрелось наиболее противно.
Наконец, лицо стало прежним. Рики вздохнул с облегчением, эхо разнесло вздох по пустому коридору. Но, если бы не зеркало, Рики бы ни за что не вспомнил о еще одной детали. Извлекая из кармана значок своего колледжа, Рики другой рукой потянулся к значку «Равенкло», чтоб отцепить его.
— Занятная метаморфоза. Позвольте узнать, что все это значит, мистер Макарони?
Этот голос на памяти Рики никогда еще не звучал так строго и озабоченно. Обернувшись, Рики прикинул, что из того коридорчика Люпин запросто мог наблюдать за ним, оставаясь незамеченным. И так оно, судя по всему, и было.
— Откуда у Вас мантия–невидимка? – задал следующий вопрос оборотень.
Рики вместо ответа скомкал ее в охапку и прижал к груди. Он даже думать не хотел о том, чтоб расстаться с таким сокровищем.
— Молчите. Хорошо, — кивнул Люпин. – Надеюсь, с Вашим завучем Вы будете более откровенны.
Рики сразу заметил, что преподаватель защиты от темных искусств нервничает куда больше, чем того требует ситуация. Но в последней фразе проскользнуло скрытое злорадство. Рики как-то сразу пришло на ум, что Снейп и Люпин едва терпят друг друга, что Люпин закончил «Гриффиндор», и что ему, Рики Макарони, совсем не хочется из-за всех этих нюансов схлопотать по первое число. Антипатия Снейпа к Люпину лично ему в эту минуту стала гораздо понятнее.
Люпин между тем достал крохотный
— В мой кабинет, молодой человек, — профессор сделал указующий жест рукой.
Рики прекрасно помнил местонахождение этого кабинета, где был частым гостем с первого курса, и потому устремился туда автоматически. Пройдя половину пути, он сообразил, что выгоднее следовать за Люпином, нежели позволить последнему себя сопровождать. Тогда он смог бы закинуть мантию незаметно куда-нибудь, и отпирался бы до последнего.
Кабинет оказался не запертым. Рики зашел, Люпин – следом, и аккуратно затворил дверь. Через секунду эта дверь едва не вылетела, и черная одежда профессора Снейпа взметнулась у Рики под носом. Он не смел поднять голову, все так же прижимая мантию к груди. Но профессор, казалось, не обращал на него внимания.
— Ты соображаешь, что делаешь? – ядовитый шепот предназначался Люпину. – Слизеринская чемпионка проходит первое состязание, и ничего важнее этого сейчас быть не может!
— Может, — Люпин кивком указал на Рики. – Он.
— Опять! – шепотом вскричал Снейп. – О Мерлин! Как мне это надоело!
Рики понял: речь шла о предубеждении к нему гриффиндорской мафии, которое профессор Снейп почему-то не разделял. Но выпутаться ему это вряд ли поможет.
— Успокойтесь, профессор Снейп, — ровно произнес Люпин. – Не все Ваши студенты – чемпионы Турнира. Я только что застал вот этого слизеринца за очень странным делом.
— За каким же? – тут Снейп наградил Рики взглядом, не предвещающим ничего приятного.
— Он смотрел на себя в зеркало, — сообщил Люпин.
— Что?!! – вскричал Снейп. Зрачки его глаз немыслимо сузились.
— Джентльмены, вы здесь! – с удивлением констатировал гриффиндорский призрак Почти Безголовый Ник, появляясь в комнате из потолка. Он вопросительно глянул на Рики – тот в ответ тяжко вздохнул.
Снейп отрывисто кивнул.
— Добрый день, сэр Николас. Итак, Ричард Макарони смотрел, как его лицо и руки принимали нормальную форму после очень серьезного проклятья, — сказал Люпин, — и потом…
Рики вдруг по–новому взглянул на Почти Безголового Ника, который все еще оставался здесь и не собирался улетать. Ведь привидения обещали Клубу поддержку, и свое слово держали. В прошлом году Кровавый Барон убедил Снейпа разрешить то, чего тот никак не хотел. А ведь в данном случае Рики действовал в рамках просьбы Барона.
— Я могу объяснить… — отчаянно перебил он Люпина.
Во время его рассказа профессора ни разу ничего не спросили и не прокомментировали. Только сэр Николас отреагировал – он позволил себе расхохотаться.
— Мисс Вриттер не получила никаких травм? – равнодушно осведомился Люпин после того, как Рики умолк.
— Костюм испорчен, — ответил Рики. – И мыться надо, — добавил он, подумав.
— Вы знаете о заклинании Скоблифай, мистер Макарони? – ядовито поинтересовался Снейп. – Впрочем, запах оно не возьмет, это – новая разработка, — пробормотал себе под нос профессор. — Я был экспертом по этому зелью, когда Уизли его запатентовали. Кстати, его запретили применять в игрушках, так что, вероятно, ваша бомба была единственным пробным образцом. Макарони, какого черта Вы всюду суете свой нос? – зарычал завуч, внезапно опомнившись.