Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
— Нет, именно про тебя она, надеюсь, забыла! – рявкнула девушка.
— А что, я неправ? – возмутился парень.
— Успокоиться!
Голос сильно смахивал на удар грома. У Рики возникло рефлекторное желание пригнуться, которое он с честью поборол. Было в этом что-то неприятно знакомое. Он обернулся вместе со всеми.
Увидел он, конечно, не Хагрида, чего немного опасался. Мужчина высокого, но в разумных пределах, роста и плотного сложения стоял между доской и партами, уперев
— Доброе утро, профессор Лютик, — поздоровался староста.
«Ничего себе Лютик», — подумал Рики.
— Здравствуйте, — кивнул преподаватель. – Луцци, если ты недоволен классной наставницей, об этом либо следует говорить лично ей, либо петь для всей школы. Франческа, предупреждение. Располагайтесь. Я раздам ваши вещи.
Притихшие ученики быстро выполнили приказ. Рики не переставал наблюдать за преподавателем боковым зрением и заметил, как тот вынул палочку. Профессор указал на шкаф, полностью занятый одинаковыми стопками книг.
По мановению палочки дверцы распахнулись, а от второго ее движения пачки разлетелись по всему классу. Рики вздрогнул, когда стопка хлопнулась перед ним на парту. «Макарони» — прочел он на небрежно, но изящно наклеенной белой полоске.
— Распакуете позже, — преподаватель сделал предупреждающий жест, и тень от этого движения накрыла полкласса. – Вы помните, на своих уроках я не нуждаюсь в том, чтобы заглядывать в книжки. Марко, ты по–прежнему староста? Кого нет?
— Все здесь, синьор, — с готовностью откликнулся староста.
— Очень хорошо. Должен напомнить, что этот год последний для мальчиков…
Рики недоуменно поглядел сначала на преподавателя, потом на Ческу, но та не удивлялась.
– …ну и слава святой деве, — выразил свое отношение к этому факту профессор Лютик.
При последнем замечании некоторые захихикали, чего Рики уж совсем не понял. Ческа зачем-то кивнула на Пеппе, который пытался втянуть голову в плечи.
— Поэтому на четвертом курсе я традиционно знакомлю учеников с самыми опасными разновидностями магических растений.
Преподаватель повернулся к доске и вытянул палочку, как будто собирался писать с ее помощью. Насколько помнил Рики, абсолютно все преподаватели «Хогвартса» в подобном случае пользовались обычным мелом.
Он взмахнул, и двери вдоль стены перетасовались.
Ученики уставились на дверь с синей ручкой прямо напротив рядов слева от сидящих.
— Там заперты силки дьявола, — торжественно громыхнул профессор Лютик.
Тишина стала, ели это возможно, еще плотнее. Рики незаметно огляделся: лица учеников были так напряжены, как будто их сдавливали за шеи.
— Вы читали о них однажды на первом курсе, —
Какая-то девчонка взвизгнула. Ческа в ужасе закрыла рот ладонью.
— Ничего, — отчетливо произнес Рики.
Слова вырвались раньше, чем он успел обдумать, надо ли высовываться.
— Что ты сказал? – пробасил преподаватель.
— Абсолютно ничего страшного не случится, если Вы откроете эту дверь, сэр, — ответил Рики. – Если, конечно, за ней в самом деле силки дьявола, — добавил он.
Теперь на него пялился весь класс. Ческа, убравшая руку, но так и не закрывшая ротик, изредка хлопала ресницами.
— Встань, — потребовал преподаватель. Рики подчинился.
— Ты новый мальчик из Англии? Как тебя зовут? – спросил профессор.
Рики успел определить, что громовой голос, сам по себе пугающий своей силой, на деле не несет никакой угрозы.
— Рич… Риккардо Макарони, сэр, — ответил он.
— Риккардо, — повторил преподаватель. – Почему силки опасны для всего живого?
— Они душат, — выпалил Рики и, спохватившись, что это слишком коротко, решил поправиться: — Ну, то есть…
— Правильно, — оборвал Лютик. – И ты считаешь, нам ничего не грозит?
— Здесь и сейчас – не грозит, — «сэра» Рики на этот раз проглотил, — потому что солнечный свет из окна падает прямо на наши парты. Силки дьявола моментально слабеют, вянут и засыхают под прямыми солнечными лучами. Силки нападают только в темноте.
Профессор внимательно разглядывал его. Задние парты шептались.
— Верно, — оценил Лютик. – Значит, если бы здесь было темно, директор могла бы смело заказывать панихиду?
Ученики захихикали. «Странные вещи здесь вызывают смех», — подумал Рики и сделал себе пометку выяснить поскорее, что значит «для мальчиков четвертый курс – последний!». Ведь на старших курсах парней хватало.
— Нет, конечно, — ответил он. — Даже светом на конце палочки можно отпугнуть их.
— Ты делал это? – усмехнулся профессор. Некоторые ученики засветились от ехидного любопытства.
— Нет. Те несколько раз, что я помогал с их пересадкой, в теплицах было солнечно, — честно признался Рики. – Но я верю на слово профессору Стебль.
Подбородок преподавателя дрогнул, а глаза чуть расширились.
— Она… эта синьора, что, давала вам трогать?
— Нет, она попросила только меня помочь, потому что я уже справился с заданием.
— У силков был ствол? – быстро спросил профессор Лютик.
— Нет, в школе ему не позволяли вырасти до такой степени. Профессор Стебль регулярно подрезала, — сказал Рики.