Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
В новой школе Рики несомненно нравилось то, что к пяти часам вечера ученики складывали пергаменты, перья и книги в шкафчики и шли к воротам. Шаг, и ты в своей комнате, дома.
Однако после экзамена Джиовинезы до этого приятного момента оставалось еще больше четырех часов: история магии, обед, а потом – недоученное заклинание и ненаписанный реферат на завтра. Время приготовления уроков было для него самым тоскливым. Ческа и Марина занимались отдельно, а среди одноклассников Рики, обзаведясь несколькими приятелями, так и не нашел настоящих друзей. И он
После экзамена Рики так и не успел дойти до класса профессора Раджионеволли. Снизу послышались рыдания, и почти сразу стало ясно, что его догоняют. Это была Карлотта.
Поравнявшись, она вдруг обхватила его сзади за шею и чмокнула в лоб. Если бы классная наставница его вдруг ужалила, он бы меньше удивился.
— С поличным! – злорадно пропела она, пританцовывая. – Макарони, или ты дьявол, или мудрец.
Слухи по школе потом расползлись, как туман по болоту: «ни черта не ясно, но что-то точно есть» — как сказал Роччо, одноклассник обеих девчонок и старший брат Пеппе, когда Пеппе знакомил Рики со всеми своими братьями, которые уже учились в школе.
Глава 8. Зельеварша и тварюшник.
Классная наставница Рики, профессор Убриокарра, которую все называли запросто Карлоттой, отличалась от профессора Снейпа возрастом, полом, темпераментом и мировоззрением, но все равно была очень похожа. Не будь у Рики предварительного опыта, ему было бы непросто приспособиться к ее манере обращаться с учениками. Детей она, по собственному признанию, терпеть не могла. Однако в школе был кое-кто, кого она не выносила вовсе.
Профессор Марио Доматор, преподаватель ухода за магическими тварями, был щеголеватым накачанным молодым человеком; при первом взгляде на него Рики скептически поджал губы. Однако многие ученики его заслуженно обожали. Впервые в жизни Рики признал, что доволен уходом за магическими тварями, хотя в прежней школе считал это невозможным.
Карлотта и Доматор презирали друг друга демонстративно и взаимно. Конечно, дело тут было совершенно не в том, что Карлотта – племянница директрисы, хотя Доматор при случае поддевал ее этим. Она отлично разбиралась в зельях – за это, собственно, и попала в школу.
— Эти мракоборцы вовсе ей не нравились. Это теперь тот, с висячими усами, до сих пор хвастает, что она в него влюбилась, а он, увы, убежденный холостяк, — сообщила Мариола, старшего брата которой в прошлом году взяли учиться в авроры. Рики втайне удивлялся этому – судя по тому, что рассказывала сестричка, парень был редким сплетником.
— Они должны были думать, когда явились с обыском к ним в дом, — злорадно произнесла Ческа. – Тетя хотела отравить их, да пожалела.
— Не говори так, — попросила рассудительная Марина. – Я думаю, Карлотта просто хотела подшутить.
— Или помучить своего жениха, — добавил Пеппе. – Что ни говорите, а он придурок.
Рики не стал это комментировать, поскольку версий о женихе–герое по имени Ринальдо по школе гуляло предостаточно.
— Но тем синьорам конкретно
— А какое наказание полагается за использование любовного зелья? – спросил Рики.
— Ну, смотря по последствиям, — пустилась в рассуждения Мариола. – Хотя Карлотта тогда влипла, мракоборцы ведь были при исполнении обязанностей…
— Да этот гад просто наговорил на бабушкиного брата, — проворчала Ческа. – Пигнолли не живет без доносов. Ему везде враги мерещатся. И правильно сделал, что настоял, чтоб тетя ела за другим столом!
— Что ты говоришь! – шикнула Марина.
— Карлотта и в самом деле горячая, — примирительно сказал Карло. – Согласись, Ческа, твоя бабуля ее здорово выгородила.
— Зато теперь Карлотта вопит, что в этой школе в рабстве, — смягчаясь, кивнула Ческа. – А как иначе могла бабушка взять ее на поруки, раз она — директор?
— И заодно, пока тут наша Карлотта, те же мракоборцы лишний раз не нанесут визит, — хмыкнул Карло. – Прав Доматор, нет зверя страшнее женщины.
Одноклассники ожидали, что первый урок зелий в «МентеСана» произведет на Рики сильное впечатление.
— Тишина! Вы что, забыли, куда пришли? – сурово поинтересовалась профессор у едва переступивших порог учеников.
Прежде всего, она обратилась к старосте.
— У вас был урок Квастаторри?
Марко кивнул.
— Ну значит, мне нет никакой необходимости знакомить тебя с классом, — заявила она Рики с огромным облегчением. – Надеюсь, все вы помните… — Карлотта многозначительно нахмурилась.
К изумлению Рики, весь класс начал скандировать.
Перед работою блестят
От чистоты котлы,
Ингредиенты строго в ряд
Разложим на столы.
Что нужно, в ступах разотрем,
Нагреем, охладим,
А что-то точно отольём,
Отмерим, растворим.
Рецепт мы знаем назубок
Всегда. В любой момент.
И применяем четко в срок
Любой ингредиент.
Мы в измерениях точны.
Когда рецепт не прост,
Учтем мы фазы у луны,
Планет и прочих звезд.
Ничто с пути нас не собьет:
Ни шум, ни темнота.
Нам аккуратность принесет
Прекрасный результат!!!
— Прекрасно. Ну наконец-то яды, — Карлотта уселась и начала листать классный журнал, делая в нем пометки. – Записывайте. Основные признаки…
Карлотта никогда не позволяла вывести себя из равновесия: она начинала орать на нарушителя, как заведенная, намного раньше. Ее список в хор отправлялся на утверждение тетушке каждый день. Она была, на удивление, такой чистюлей, что даже бабушке Рики было, чему поучиться.
— Чистую посуду никогда не надо вытирать, — поучала она. – Если капли задерживаются, значит, есть прилипшие частицы. Страшно подумать, во что вы способны превратить свои котлы!
«В тебя», — мрачно подумал Рики, украдкой вытирая котел.