Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:

Сгорая от любопытства, Рики взялся за мышку и подтянул текст.

«Ричард! При встрече я, скорее всего, не выскажу тебе, что в действительности думаю о нагнетании тобой подозрений на твоего нумеролога, потому что к тому моменту это перестанет волновать меня. Я не могу передать это в письме, которое будет читать незнакомая девушка. По счастью, недавно я прочитал книгу, где говорится о человеке, страдающем тем же пороком, что и профессор Пигнолли. Кстати, я знаю, что многие родовитые семьи нашего круга также пострадали от этого порока. Обрати внимание, что описанные

тобой придирчивость, педантизм, зависть и ехидство вполне могли бы раскрыть тебе глаза. Но вряд ли ты имел подобный пример перед глазами ранее, чтобы сопоставить. Я более чем уверен, что в здравом уме Пигнолли не собирается причинять вреда ни тебе, ни твоей классной наставнице. Сомневаюсь также, чтоб он действительно был богат, или же он умнее своего порока. Итак, чтоб не томить тебя понапрасну, объявляю, не боясь быть уличенным в клевете…»

«Это называется – «не томить понапрасну»!», — Рики начинал сердиться на высокопарную манеру друга.

«…что профессор Пигнолли всего–навсего…».

Единственное слово, которого Рики почему-то совсем не ожидал, на секунду будто заполонило весь экран. Когда первый шок озарения прошел, и сознание включилось, Рики смог дочитать:

«…и, соответственно, в чуланчике для метел он держит…».

Рики закрыл окно, и даже выключил компьютер, но так и остался сидеть с открытым ртом.

«…И лучше бы ты, в самом деле, поменьше заражался ажиотажем некоторых импульсивных особ. Всего тебе хорошего», — напоследок пожелал ближайший друг.

Глава 16. Нелегкий выбор.

Рождество в «МентеСана», как и в «Хогвартсе», омрачало неизбежное зло – полугодовые контрольные. Рики тоже к ним готовился. На случай возвращения в Англию, он совсем не хотел, чтоб тамошние учителя выказывали недовольство тем, как он представил родную школу в другой стране. И вообще – Рики привык получать высокие оценки, а в отсутствии сильных претендентов на первенство, которыми были Лео и Дик, вовсе почувствовал азарт. Следовало только обойти Марко.

На самом деле, ему не всегда удавалось обманывать себя. Рики знал, что тонет в книгах и заданиях, чтобы поменьше общаться с Ческой. Напряжение в отношениях нарастало, а он не знал, как его разрядить; да и не очень хотел. Раньше, до поездки, он представить не мог, что такая красавица может осточертеть до невозможности. Но именно так с ним и произошло. Он замечал, что и Ческа не очень переживает по поводу их отдаления друг от друга. Но вечно так продолжаться не могло. Рики собрал всю свою волю в кулак и вознамерился поговорить с ней в начале следующей недели. А в качестве генеральной репетиции назначил сам себе испытание менее серьезное.

О выводе, который сделал Лео, он сообщил на следующий же день и старосте, и Марине, для чего специально выловил обоих на выходе из столовой. Ему нужна была страховка. Потому что в оценке Пигнолли он склонен был согласиться, все же, скорее с Дан, чем с Лео.

— Но если ты прав, нам придется рассказать синьоре, — покачала головой Марина, озадаченная открытием.

— Меня больше волнует, как не рассказать

об этом всем ребятам, — сказал староста. – Вот что совершенно недопустимо.

Рики понимал, что с тем и другим будут сложности.

— Давайте сначала убедимся, что мой друг прав, — сказал он. – Я собираюсь прямо спросить профессора Пигнолли об этом.

Рики не мог объяснить, почему, но с того самого момента, как истина явилась ему с экрана монитора, он ни на секунду в ней не усомнился. Все его приступы отвращения, определенно, могли объясняться только так.

— А мы будем рядом, на всякий случай, — решила Марина.

И, пусть задерживаться после хора никто не разрешал, в этот раз староста даже не напомнил о правилах.

— Вопрос в том, до или после ты к нему подойдешь? – сказал Марко.

— Конечно, после того, как он выйдет из каморки, — не сомневался Рики. – До того, он просто отопрется.

Не откладывая дела в долгий ящик, решили разобраться после ближайшего хора, то есть завтра.

Рики вернулся домой, мысленно все еще оставаясь в школе и планируя, как он завтра поведет себя. Он боялся не профессора нумерологии, а того, что ему снова может стать дурно. Конечно, и Марко, и Марина в этом случае могут заменить его, но Рики отчего-то хотелось самому довести дело до конца. Он прошел на кухню, где застал миссис Дуглас, копающуюся в холодильнике, и с безмятежным видом пьющую сок тетку.

— Понять не могу, отчего вы такие хмурые? – говорила тетя. – Если этот синьор, в самом деле, так несимпатичен Диего и Лючии, то зачем они выбрали его…

— Надо капусты купить, — громко проворчала миссис Дуглас. Рики знал этот тон: так она давала понять, что не желает обсуждать какие-то очевидные на ее взгляд вещи.

— Лично я с ним с удовольствием познакомлюсь. Надеюсь, он не очень занудный? – проигнорировала намек тетя Мария.

— Кто? – Рики решил заявить о своем присутствии.

— О, — миссис Дуглас со злорадным выражением на лице вынырнула из холодильника и повернулась к людям. – Вот Ваш племянник, синьора, он вам сам все расскажет. Рики, уж не знаю, как ты к этому отнесешься, но к Рождеству у нас будет важный гость.

Рики выжидательно уставился на нее.

— Твой крестный отец приезжает, — проинформировала тетушка. – По–моему, это очень мило, что он так к тебе привязан. Но на месте его жены я бы намылила ему шею. По крайней мере, у нас так: завел семью, будь добр встречать Рождество с женой и детьми.

— Но он же преподает в «Хогвартсе»! Он не может оставить работу! – вскричал Рики.

— Твой отец сказал, что там как раз начнутся каникулы, а у него последний урок закончится за два дня до этого, — объяснила миссис Дуглас. Ее тон стал немного мягче. Экономка не только знала, что Рики не стремится к компании крестного отца, но и отчасти разделяла его отношение.

За ужином цель визита Гарри Поттера изложила мама.

— Он, скорее всего, собирается забрать тебя обратно, — сказала она младшему сыну. – Мы ведь договорились с ним, что ты остаешься здесь только на семестр.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2