Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
Шрифт:
Ринальдо же, взяв гитару и ружье, направился в сопровождении двух псов в ту сторону, куда в прошлую ночь ушел отшельник.
Вскоре он обнаружил тропинку и заметил, когда тени уже стали длиннее, среди кустов, вблизи одного из горных хребтов, крышу небольшой хижины. Он зашагал к ней и, не дойдя еще до жилища, увидел отшельника, выкапывающего корешки.
Они поприветствовали друг друга, но оба выглядели несколько смущенными. Наконец старец спросил:
— Ты все еще не нашел проселочной дороги?
— Я ее
— Переночевать у меня ты можешь, но… удобств у меня, признаться, никаких.
— Я всегда сумею устроиться как надо, — возразил Ринальдо, — особых удобств мне не требуется.
— Ложе из сена…
— Я не неженка. Ты же видел, что в прошлую ночь я лежал на еще более жесткой постели. Моя судьба…
— Что гонит тебя в эту глушь? — спросил отшельник.
— Позволь мне не отвечать на твой вопрос.
— Ну что ж. Коли ты удовольствуешься тем, что найдешь в хижине, так ступай за мной.
Ринальдо молча последовал за отшельником в его скит. Чистой и милой была тесная та горница. Два-три столика и несколько стульев — вот и вся ее обстановка. На одном из столов — латинская Библия и распятие. На другом — вязанье со спицами. Старец убрал его, заметив, что гость внимательно разглядывает работу. А потом на некоторое время вышел из горницы.
Когда он вернулся с зажженной лампой, Ринальдо вынул из принесенных сумок несколько бутылок вина, поставил их на стол и сказал:
— За стаканом вина мы познакомимся ближе.
— Знакомство двух-трех честных людей за бутылкой вина нередко становится очень и очень сердечным, — ответил старец. — Вино — это драгоценный напиток, который Небеса подарили людям. Оно украсит наш скромный ужин. Ведь я не могу предложить моему гостю ничего особенного, только сыр и хлеб, немного масла… Да еще дыня, которую я срезал только сегодня.
— С лихвой хватит для двоих. Хватило бы даже и для третьего, пожелай он отужинать с нами, — сказал Ринальдо.
Старец быстро переспросил:
— Для третьего? Есть еще кто-то, кто следует за тобой?
— Нет, никого. Но если здесь…
— Здесь, кроме меня, никого, ни единой души. Если не считать моей собачки и двух-трех горлиц.
Ринальдо молчал. Старец, однако, не унимался:
— Отчего пришла тебе в голову мысль, будто здесь кроме меня есть еще кто-то?
Ринальдо усмехнулся, выдвинул ящик стола и показал на вязанье.
— Ах, это! — Старец улыбнулся. — Да, это вязанье и вправду принадлежит одной особе, которая, однако, не живет у меня. Она забыла его здесь на столе сегодня утром.
Старец оставил гостя, чтобы принести свое простое угощение.
Ринальдо же тем временем осмотрелся внимательнее. Он открыл дверь, ведущую
Старец, назвавший себя Донато, внес кушанья и, сотворив краткую молитву, сел со своим гостем к столу.
Они с аппетитом поели. Когда первая бутылка была выпита и вторая уже почата, завязался оживленный разговор.
— А теперь, — предложил Ринальдо, — поднимем бокал за здоровье третьей особы, живет она здесь или нет!
— За ее здоровье! — подтвердил Донато. — Но здесь она не живет. Примерно в часе пути отсюда, под горами, расположена мыза. Там и живет девушка, оставившая здесь свое вязанье. Она время от времени навещает меня.
— Она дочь мызника? — с интересом спросил Ринальдо.
— Его приемная дочь. Очень доброе, веселое создание. Я люблю ее отцовской любовью. Да, за ее здоровье!
Они чокнулись и выпили. Наступила пауза. Но в конце концов старцу вино вновь развязало язык, и он поинтересовался:
— Могу ли я спросить, откуда ты?
— Я — римлянин.
— Римлянин? Родился в самом Риме?
— Нет, родился я в деревне.
— Руку, земляк! Я тоже уроженец Рима. Но я не горжусь своей родиной. Неблагодарная это земля, — сказал сердито отшельник.
— Ты познал ее неблагодарность на собственном опыте? — Ринальдо испытующе посмотрел на него.
— Да, со мной там обошлись ужасно… Довольно! Я живу тут спокойно и простил своих врагов. В Риме не может больше быть истинных мужчин. Ценить их он не умеет. Римляне стали заносчивым, жестоким и несправедливым народом. А как они с тобой обходились?
Ринальдо не торопился с ответом.
— Мое несчастье породила моя собственная вина.
— Мне было бы легче, если бы я мог сказать то же самое. Но я страдал безвинно.
Ринальдо уже хотел было ему ответить, как вдруг они совершенно отчетливо услышали голоса. Голоса приближались. И вот уже в дверь застучали.
— Кто там? — крикнул Ринальдо не без замешательства.
Донато открыл окно.
— Отпирай! — закричали извне.
— У дверей стоят вооруженные люди, — сказал Донато. — Это могут быть полицейские стражники или солдаты. Если ты опасаешься их, так ступай в соседнюю каморку. Ты легко выберешься оттуда через окно в сад. А перелезешь через изгородь и свернешь направо — доберешься до скалы. Там, по левую руку, есть грот, в нем можешь спрятаться. Я же открою им дверь, чтобы они ничего не заподозрили.