Роковое совпадение
Шрифт:
Вирджиния повернулась к Чарли и с упреком воскликнула:
— О боже, что тебе пришло в голову!
— Он здесь что-то разнюхивал.
— А ты знаешь, кто он?
Чарли сначала казался озадаченным, затем встревожился. Он глотнул воздуха и изобразил на лице очаровательную улыбку, какая, вероятно, была у людоеда, варившего суп из миссионера.
— Он не хотел говорить, — укоризненно сказал Чарли.
— Он же из ребят Прото! — вспылила она. — Вы проклятые идиоты!
— Откуда я мог знать? — оправдывался Чарли, разводя
— Почему он сюда вошел?
— Я не мог этому помешать.
Вирджиния потерла глаз.
— Иисус Мария! Что нам теперь делать?
— О'кей, о'кей. Мы можем все уладить, — промолвил Чарли.
— Ты законченный идиот, тебе придется улаживать это с Гарри Прото.
— О'кей. Мы ему ничего не сделали. Так ведь, мистер? Мы только задержали его здесь до твоего прихода. Ничего не случилось, совсем ничего. Верно, мистер?
Фил кивнул.
— Да, верно.
— Гм, — промычала Вирджиния. — Понимаю. Он ничего не скажет Прото. Он только скажет ему, что Карбоди нет в городе. Или же?
— Что еще может он сказать? Я ведь ничего не сделал! — проворчал Чарли.
— Нет?! Только ты показал ему всю нашу лавочку. Гарри завтра же узнает об этом и приберет все к рукам. Боже, так один проклятый… О, небо!
Она открыла сумочку и поискала сигареты. Чарли дал ей огня. Она закурила и стала думать. Фил совсем не обращал на нее внимания. Чарли застыл в углу.
— Мы можем бросить его в реку, — предложил он. — Тогда он не станет болтать ерунды.
Вирджиния кинула на него уничтожающий взгляд.
— Прото знает, куда он его послал. И завтра будет здесь.
Она глубоко затянулась.
— Затем он поставит тебя к стенке, а заодно и меня. Веселая перспектива. Что же нам теперь делать?.. Освободить его мы не можем, но и задерживать его тоже нельзя.
Она повернулась к Филу.
— Зачем все-таки ты хочешь видеть Джо?
Фил покачал головой.
— Мне приказано говорить только с Джо и ни с кем другим. Я получил приказ от Прото, и этим сказано все.
Вирджиния покусывала губу. Джонни и Лестер молча стояли, а Чарли неподвижно сидел за письменным столом. Фил решил, что настало время действовать, и встал.
Все повернулись к нему.
— Мне нужен Карбоди, — решительно заявил Фил. — Я должен с ним поговорить. Приведите, наконец, его!
Никто из присутствующих не возражал. Фил думал о бумажнике и пистолете, но не хотел торопиться. Ему хотелось только уйти, и он шагнул к двери.
— Постойте, постойте! — пронзительно закричала Вирджиния.
Оба парня бросились на Фила сзади, и он пошатнулся. Они оттащили его от двери и заставили снова сесть на стул. Фил со злобой взглянул на Вирджинию.
Она шагнула к нему и пробурчала:
— Не так быстро, мой друг. Проклятье! Не так быстро.
Фил
— Ага, моя прелесть, ты решилась заговорить откровенно, не так ли?
Она затянулась сигаретой и сказала Чарли:
— Если мы его отпустим, будет еще хуже.
— Он хочет говорить с Карбоди, — возразил Чарли. — От нас он ничего не хочет. И он сказал, что не станет болтать чепухи.
— Ну, ясно. Теперь он прирученный.
— Что же нам делать?
— Не знаю. Проклятье! Я сама не знаю.
Она обвела вокруг себя взглядом и потерла глаза.
— Мы можем позвонить Прото, — предложил Чарли.
— Боже мой, Чарли, заткни, наконец, свою глотку и дай мне подумать.
— Что же может быть лучше…
— Интересно, что, по-твоему, я скажу Прото? «Мы поймали твоего человека, когда он старался что-то у нас разнюхать. Что нам с ним делать?» Ты идиот!
Чарли заметно присмирел.
Вдруг Вирджиния на что-то решилась.
— Хорошо. Нам придется подождать. Джо позвонит мне сегодня вечером. Обязательно позвонит.
Она взглянула на Фила и улыбнулась.
— Ты хотел поговорить с Джо. Это будет сделано.
Фил не шевельнулся и не изменил выражения лица.
— Сегодня вечером? — переспросил Чарли. — А что нам с ним делать до этого времени?
— Отвезите его ко мне на квартиру.
— А если Прото его тем временем хватится?
— Об этом я не подумала… Берите машину и увозите его отсюда!
Квартира Вирджинии была с претензией на роскошь. Подобную квартиру мог иметь человек, которому доход позволял находиться на низшей ступени преуспевания. К такой категории людей могли относиться и мошенники, живущие на доходы от продажи краденых машин.
Однако Джо Карбоди, видимо, поставил перед собой более высокую цель: он начал теперь играть по крупной. Сорвав сразу большой куш, он, вероятно, никогда более не вернулся бы ни к краденым машинам и дрянному гаражу, ни к задней комнате Меркури-бара.
В квартире парни посадили Фила на стул возле окна и отодвинули подальше от него стол с лампой. Фил с равнодушным видом сел и не протестовал. Глядя на Чарли и Джонни, он старался запомнить на всю жизнь их внешность — конечно, на тот случай, если Джо Карбоди даст ему еще некоторое время пожить.
Чарли осматривал пистолет Фила, все время направляя его дуло на владельца. Он приказал Джонни вернуть машину в гараж и поскорее возвратиться.
— А что мы будем пить? — обратился он к Вирджинии.
Она пошла на кухню и принесла бутылку виски и три бокала.
Один из них она протянула Филу.
— Это улучшит ваше настроение, — сказала она.
— Но кое-что уже трудно будет забыть, — заметил Фил.
Девушка все еще была бледной и сразу же выпила бокал виски, явно с удовольствием. Затем снова налила себе и подошла к Филу.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
