Роман роялиста времен революции :
Шрифт:
Взявшись за рукоятву своей шпаги, Преси прибавилъ: "Вотъ печать въ моей депеш"…
Если осада Ліона не должна была заключать въ себ поэзіи, тмъ не мене мсто ея дйствія замчательно по своей красот.
Съ этимъ всякій согласится, взглянувъ на панораму, которая виднется съ высотъ Фурвіеръ. У вашихъ ногъ дв большія рки. Одна спокойная, тихая — это Сона. Другая быстрая, шумная — Рона. Он соединяются и обнимаютъ въ своихъ объятіяхъ городъ. Тамъ дальше долины, пейзажи смняются холмами, которые ростутъ все выше и выше и на далекомъ горизонт соединяются съ горами Энъ,
Съ стратегической точки зрнія, слабую сторону большого города зритель замчаетъ съ лвой стороны отъ себя. Дйствительно, тамъ точно основаніе огромнаго угла, который образуется сліяніемъ Роны съ Соной. Площадь, которую об эти рки предоставляютъ такимъ образомъ своимъ собственнымъ силамъ, называется Croix-Rousse.
Въ Croix-Rousse должны были произойти атака и оборона Ліона.
Преси сосредоточилъ здсь вс свои силы. Зубчатые дома соединялись между собою траншеями; эти траншеи заканчивались батареями, которымъ надлежало защищать огонь стрлковъ, размщенныхъ на первомъ скат холма. Вс эти работы въ общемъ соединялись закрытыми путями съ кладбищемъ Бюиръ и съ замкомъ Верне, которые, грозно вооруженные, длались центромъ обороны этого плато.
Эти линіи, такимъ образомъ укрпленныя, заслоняли всю основу угла, о которомъ только что упомянуто, т. е. опираясь съ одной стороны на фортъ Saint-Jean и на ворота St.-Clair, он простирались отъ Соны до Роны.
Отъ воротъ St.-Clair, внизъ по теченію Роны, набережныя вдоль всего города были испещрены редутами и батареями. Ихъ аванъ-посты по лвому берегу рки заняли предмстья Бротто, Гильотьеръ и Виллербаннъ.
По направленію къ востоку многочисленные валы съ пушками соединяли на другой сторон холма Фурвіера редуты Лояссъ съ редутами Везъ и защищали теченіе Соны выше Ліона.
Противъ этой-то системы обороны, придуманной главнымъ образомъ Шенелеттомъ, офицеромъ, выдававшимся своими рдкими качествами, пришлось Келлерманну, конечно, противъ воли, производить нападеніе.
Про Келлерманна можно сказатъ, что онъ является однимъ изъ самыхъ благородныхъ типовъ французской арміи той эпохи. Въ силу долга онъ длается республиканскимъ солдатомъ. Этотъ республиканецъ соединялъ въ себ вмст съ долгомъ все великодушіе благороднаго сердца. Но онъ долженъ былъ дйствовать подъ страхомъ быть выданнымъ Конвенту.
Планъ дйствія, избранный генераломъ, былъ именно тотъ, который предвидлъ Преси. Въ то время, какъ Келлерманнъ окружалъ Ліонъ блокадами параллельно теченію Роны и Соны, онъ направилъ атаку на Croix-Rousse и для того, чтобы слдить за успхомъ дла, назначилъ вмст съ Крансе свою главную квартиру въ замк de la Pape, въ верхней части Ліона, именно въ томъ пункт, гд Рона вступаетъ въ городъ.
Первая пуля, выпущенная 9 августа, попала въ Croix-Rousse, гд Анри, разставшись съ женою и дтьми, сражался какъ простой волонтеръ.
Тамъ командовалъ генералъ Гранналь [82] , и подъ его начальствомъ бывшій учитель фехтованія Женженъ былъ типомъ храбрости и грубости.
Преси называлъ его своимъ "Св. Петромъ", ибо редутъ, надъ которымъ онъ поручилъ ему командованіе, былъ "Ключемъ Ліона".
Былъ тамъ и еще одинъ весьма странный артиллерійскій капитанъ Верденъ. Онъ сражался не иначе какъ въ нанковыхъ панталонахъ,
82
Объ этомъ генерал Граннал не имется никакихъ подробностей. Быть можетъ, онъ присвоилъ себ чужое имя; все, относящееся до большинства участниковъ въ осад Ліона, покрыто мракомъ неизвстности. Такъ, подъ именемъ Римберга скрывался одинъ храбрый офицеръ прежней королевской арміи: де ла Рошъ Негли. Блистательно командуя экспедиціей Ліонцевъ въ Форен, онъ спасъ часть ававгарда Преси, при выход онъ былъ схваченъ, доставленъ въ Ліонъ и разстрлянъ. Онъ самъ далъ сигналъ залпа при своей казни.
75 ліонцевъ изъ баттареи Вердена въ первый день аттаки провели подъ штыками крансейцевъ до ихъ аванпостовъ.
Анри, который участвовалъ съ ними въ аттак, не могъ не улыбнуться, но вмст и не заплакать отъ восторга передъ этою защитою совсмъ не военною, но тмъ не мене геройскою… Самый бюллетень о побд свидтельствовалъ о неопытности случайныхъ побдителей… "Безъ геройской храбрости нашей славной молодежи, — было сказано на слдующій день въ приказ,- было бы потеряно прекрасное артиллерійское орудіе. Спутникамъ Крансе не по вкусу пришлись оршки нашахъ согражданъ…"
Въ тотъ вечеръ съ республиканскихъ аванпостовъ въ первый разъ можно было разслышать ночью пснь "Chant des Cavaliers", которая во все время осады была Марсельезою ліонцевъ.
. . . . . . . . . . . . . . .
Эту пснь сочинила однажды ночью на бивуак одна таинственная личность. Все въ этой личности возбуждало любопытство — самый пріздъ въ Ліонъ долго скрывавшійся, изящныя манеры этого человка, его глубокая грусть, свжій шрамъ отъ лба до рта, старанье скрыть свое настоящее имя подъ прозвищемъ Фридриха Маленькаго (онъ былъ маленькаго роста), медальонъ, который онъ пряталъ подъ платьемъ.
Его товарищи всегда думали, что присутствіе этого Фридриха Маленькаго подъ ліонскими знаменами была тайна, извстная одному только Преси.
Келлерманенъ и Крансе сознавали, что имъ придется посчитаться съ ліонцами, несмотря на ихъ свойства, ихъ костюмъ, ихъ псни.
Они предвидли, что потребуется долгая и трудная осада, чтобы уничтожить этихъ храбрецовъ и что Республику придется обагрить кровью.
Эта перспектива была отчасти по вкусу Крансе:
"Бомбы готовы, — писалъ онъ Конвенту, — въ огн поспваютъ и пули, и если только ліонцы будутъ упорствовать въ своей непокорности, мы будемъ воевать съ ними при свт огня, который поглотитъ этотъ непокорный городъ".
Насиліе, которое чувствовалось въ этихъ фразахъ Крансе, однако, не удовлетворило Конвента; чтобы подогрть его рвеніе, Конвентъ отправилъ еще трехъ новыхъ комиссаровъ: Мегре, Шатоневъ-Рандона и Кутона.
Такая компанія длала пребываніе Келлерманна въ de la Pape окончательно невыносимымъ. Курьеръ, прибывшій изъ Савойи, послужилъ ему предлогомъ бросить междуусобную войну и направиться въ границамъ.
Кантонъ Вале далъ свободный пропускъ пьемонтскому войску. Герцогъ Монферра угрожалъ Аннеси, тогда какъ генералъ маркизъ де-Кордонъ двигалъ свой авангардъ на Шамбери.