Роскошная скромность
Шрифт:
– Линда Бекли. Гостья в доме Фила.
– В этих словах прозвучало столько яда, такое желание унизить, что девушка вынуждена была признать: миссис Фри сравняла счет. А Уорнер даже и не подумал прийти ей на помощь. Казалось, он столь же наслаждался этим выпадом, как и сама Мэдж.
Лицо Линды заполыхало.
– Мы мм… в некотором роде родствен… - начала было она.
– Но только в прошлом, - поправил Филипп достаточно громко, чтобы его услышали.
– Просто замечательно, что Линда приехала погостить. Салли так дрожит над
– Кто бы отказался!
– вставил Джек, и хотя Линда не видела, как восприняла Мэдж слова мужа, ей захотелось быть за тысячу миль отсюда.
Постепенно девушка втянулась в общий разговор. Повышенное внимание к ее персоне было тягостно. Позже она не смогла вспомнить ни единого слова из довольно оживленной беседы. Когда появился Уорнер и подал ей плащ, девушка осознала, что в своем нервном напряжении близка к истерике.
– Нам пора идти, - сказал он.
– Скоро увидимся, Линда, - уверенно и громко произнес Джек. Его жена зло посмотрела на обоих. Она определенно не хотела терять внимания мужа, хоть и отдавала свое Уорнеру.
– Пожелай всем спокойной ночи, Линда.
– Филипп приобнял девушку за плечи, силой руки заставив обернуться к бару. Огонек любопытства в глазах присутствующих вспыхнул с новой силой, Линда постаралась растянуть губы в некое подобие улыбки и произнесла то, что требовалось.
– Вот и умница, - тихо прошептал он.
– Еще пара выходов в свет, и тобой можно будет гордиться.
Не снимая своей руки с ее плеча, мужчина повел девушку к выходу. Терпения ей хватило как раз до того момента, как они вышли на мощенную булыжником аллею, где стояла машина. Она резко вырвалась и свирепо посмотрела на своего спутника. Ее глаза потемнели от ярости.
– Ты находишь забавным так унижать меня?
– набросилась Линда на Филиппа.
– Думаю, ты веселился от души, наблюдая за всем происходящим.
– Вовсе нет, - холодно ответил он.
– Мне было интересно, поймешь ли ты, как легко рождаются слухи.
– Не имею понятия, о чем ты говоришь.
Линда прекрасно поняла, что хотел сказать Филипп. Она вела себя как последняя идиотка, и Уорнер решил отплатить той же монетой. Злость и обида сжигали девушку. Но судьба по-своему хранила Линду. Скользкая мостовая приготовила ей западню: она оступилась и потеряла равновесие.
Слабый крик сорвался с губ девушки, и в тот же миг стальные руки подхватили ее, приподняв над землей.
– Поставь меня на место!
– завопила она, с ненавистью глядя на Филиппа.
– Чтоб ты подвернула ногу? Ты уже достаточно провалялась в постели, когда приехала. У Салли полно других дел.
– Он прошел несколько метров и опустил наконец Линду возле машины.
– Я не поеду в твой Дом призраков!
– заявила она.
– Переночую где-нибудь в деревне, а утром вернусь в Бирмингем!
– Ты определенно помешалась.
– Филипп открыл дверь машины и силой заставил ее сесть на переднее сиденье.
– С меня
Уорнер сел рядом, захлопнул дверь и завел мотор.
– Еще одно слово, и я отшлепаю тебя по попке.
– Накал злости в голосе придавал его словам правдоподобие.
– Ты не посмеешь! Закон…
– И все люди, сидящие в ресторане, будут уверены, что ты сама во всем виновата. Я же всем своим видом покажу, что это еще мягкое наказание.
Такая первобытная логика кого угодно напугает.
– Они воспримут все как шутку.
– Сомневаюсь.
– Мэдж, надеюсь, скажет правду, - выпалила Линда.
– Мэдж? Миссис Фри не придет к тебе на помощь, детка. Не забывай, что именно Мэдж пустила слух о нас. Это ее устраивает. По некоторым причинам.
– Догадываюсь, по каким! И ты знаешь!
– вскричала Линда.
Филипп согласно кивнул.
– Знаю. А теперь, если ты хоть немного помолчишь, я буду тебе крайне признателен.
Оба хранили молчание, пока машина не остановилась возле дома. Филипп посмотрел на девушку и небрежно заметил:
– Конечно, зная Мэдж и ее характер, можно предположить, что вся округа в курсе, что я присматриваю за своей маленькой племянницей. Так что никто, вероятно, не обратил особого внимания на ее выпад. К тому же Салли, как известно, взяла тебя под свое покровительство. Думаю, твоя репутация по-прежнему чиста как снег.
Линда посмотрела на мужчину. Противоречивые чувства переполняли ее. Сейчас он говорит нормально, взвешенно и даже не напоминает того человека, который намеренно обижал ее, и только потому, что, видите ли, она позволила себе нелестно отозваться о его так называемых друзьях. Он едва ли не упивался ее унижением, а вот теперь сам же бросается утешать собственную жертву.
– Ты… ты ничтожный!… - Линда резко повернулась к нему и замахнулась для удара, но Филипп успел схватить поднятые кулачки, прежде чем те достигли цели.
– Линда, Линда!
– вскричал он с наигранным отчаянием.
– Видимо, мне придется потратить немало времени, чтобы укротить тебя. Иначе ты будешь плохо влиять на Роберта. Завтра тебе придется вести себя гораздо тише.
– И не подумаю!
– Линда сумела наконец вырваться из его рук и выскочила из машины.
– Я не поеду с тобой завтра за Робертом, а когда вы вернетесь, я буду уже далеко отсюда!
Она влетела в дом, заметив, что дверь оставалась незапертой. Писатель чертов!
– ругалась она мысленно. У тебя и книги такие же, как ты сам, - не до конца понятные, тревожащие, мрачноватые и тем не менее интересные. Только законченный мерзавец мог написать такое.
Решение принято: завтра она соберет вещи и вернется в Бирмингем. Можно принять милость от кого угодно, но не от этого человека. Филипп Уорнер способен довести до сумасшедшего дома. И почему ей нужно терпеть подобное? Дудки!