Роскошная скромность
Шрифт:
– У тебя достаточно других дел, Филипп. Освободи себя хотя бы от контроля надо мной, быстро нашлась с ответом Линда.
Мужская рука крепко сжала ее пальцы. А в голосе угадывалась улыбчивая снисходительность.
– Поверь мне, я пытаюсь не обращать на тебя внимания, но ничего не получается. И хотел бы, да не могу! Должно быть, во всем виноваты твои огненные волосы - я как тот мотылек, который инстинктивно летит к пламени.
– Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, - твердо заявила девушка. Знал бы этот человек,
– Это потому, что ты слишком молода, чтобы понять меня, - ответил Филипп и театрально вздохнул.
– Что мне теперь делать - один с двумя детьми на руках?
– Прекрати!
– закричала Линда, в ее глазах сверкнула едва ли не ярость. А тот неожиданно своей рукой мягко прикоснулся к ее пылающему гневом лицу и нежно провел пальцами по щеке.
– Я пытаюсь, поверь. Но ты даже представить себе не можешь, как это трудно, - прошептал он.
Неожиданный доверительный тон смущал больше, чем привычная резкость. Девушка обрадовалась, когда они наконец подошли к кафе, где их нетерпеливо ждал Роберт. Что хотел сказать ей этот непредсказуемый человек? Как растолковать его признание? Хотя одно Линда поняла: ей нравятся прикосновения Филиппа. Пожалуй, именно сейчас следует серьезно задуматься о возвращении в Бирмингем.
– Ты что-то побледнела, Линда, - заметил Роберт, искоса поглядывая на девушку.
– Э… значит, совесть у меня нечиста, - нашлась она. Мальчик улыбнулся, поняв, что с ним шутят, и вбежал в кафе. Линда вознамерилась последовать за ним, однако Уорнер задержал ее. Он запустил пальцы в короткие рыжие кудри.
– Неужели? Насчет совести - это правда?
– хмуро поинтересовался мужчина.
– Господи! Конечно же нет!
– Линда попыталась вырваться, но тщетно - цепкие пальцы продолжали держать ее.
– Тогда с чего бы эта бледность?
– Он откинул голову девушки назад и взглянул сверху вниз на ее лицо. Их взгляды встретились. Ах, какие же все-таки у него прекрасные глаза! Даже в гневе они хороши. Сверкающее золото, сокровище инков… А смуглое его лицо - отчужденное, худощавое, красивое лицо аскета!
– Линда!
– На этот раз в тоне угадывалось предостережение. Да, она забылась и выдала себя собственным взглядом. Так нельзя смотреть на мужчину! Тот все заметил, все разгадал, отсюда и этот резкий тон.
Линда ринулась было в полумрак кафе, но прежде чем она подошла к Роберту, пальцы Филиппа вновь сомкнулись на ее руке.
Как было бы хорошо сейчас снова услышать насмешку в его голосе. Но нет, совсем другим тоном он проговорил:
– Ты в порядке, Линда?
Она кивнула, послав ему слабую улыбку. Теперь уж точно спасти ее может только срочное возвращение в Бирмингем. Но, во-первых, у нее нет денег. Во-вторых, если она уедет, то не сможет претворить в жизнь один очень важный проект. А Роберт - стоящее вложение душевного капитала.
Через
– В школе тебя зовут Роберт?
– однажды спросила его девушка. Они гуляли в саду.
– Только учителя. Ребята зовут меня Робби - во всяком случае, мои друзья. А ребята постарше - Уорнер.
Линда усмехнулась. Как все это знакомо!
– Хочешь, я буду звать тебя Робби?
– спросила она. Мальчик посмотрел на нее с улыбкой.
– Хочу. Папа всегда зовет меня Робертом, а мне больше нравится просто Робби. Если ты станешь называть меня так, может, и он передумает.
Вечером позвонила Эмили и сообщила потрясающую новость.
– Мы решили пожениться в конце месяца, - заявила она.
– Клайв может получить работу в больнице на севере, и было бы глупо откладывать свадьбу. Основная мебель у нас уже есть, на остальное подкопим, когда поженимся.
– Это же в конце следующей недели!
– ошеломленно вскричала Линда.
– Я по-прежнему подружка невесты?
– Конечно. Твое платье почти готово. Надеюсь, ты не набрала в весе на деревенских булочках? Я отдала те мерки, которые мы сняли еще до твоего отъезда.
– Не беспокойся, я в него влезу. Проблема в другом - как уехать отсюда, - озабоченно проговорила Линда.
Проблем, собственно, больше: первая - как вернуться в Бирмингем и вторая - где остановиться там.
– А что, если тебе приехать вместе с Уорнером?
– предложила Эмили.
– Умираю, как хочу посмотреть на него.
– Он очень занят, - последовал быстрый ответ.
– Мистер Уорнер сейчас работает над новой книгой.
– Я приеду поездом. У меня пока есть кое-какие сбережения.
– Они на самом деле, есть, но очень скудные. Положив трубку телефона, Линда задумалась. Не замечая ничего вокруг, девушка пересекла холл и чуть не налетела на Филиппа.
– Что-нибудь случилось?
Она быстро затрясла головой.
– Ничего. Звонила Эмили. Она выходит замуж раньше, чем ожидалось. А я - подружка невесты. Мне придется поехать в Бирмингем. Свадьба состоится в конце следующей недели.
– Филипп продолжал молча смотреть на нее.
– Э… мое платье уже готово.
– Пойдем в кабинет, - спокойно приказал он.
– Мне следовало сделать кое-что сразу же, как ты приехала, но то одно, то другое, и эта мысль выскочила у меня из головы.
– Какая мысль?
– Линда нерешительно остановилась в дверном проеме, пока хозяин шел к своему столу.