Роза из Лотарингии
Шрифт:
Письмо наместницы
После бала Мари вернулась домой без мужа, которому нужно было поговорить с императором. Ночью, проснувшись от грубых прикосновений, она сонно пробормотала:
– Это Вы?
Однако, почувствовав неладное, молодая женщина открыла глаза и в свете ночника разглядела ухмыляющегося Ферри. Оттолкнув его от себя, Мари резко спросила:
– Как Вы посмели прийти в мою спальню? А если бы сюда вошёл мой муж?
– Не волнуйтесь, тётушка. Вряд ли дядя вернётся раньше
– Почему Вы так уверены в этом?
– Потому что вдова, истосковавшаяся по мужской ласке, не скоро отпустит от себя любовника.
– На что Вы намекаете?
– Не на что, а на кого.
– Вы хотите сказать, что у моего мужа есть любовница? – после паузы снова спросила Мари.
– Да, тётушка.
– И кто же это?
– Госпожа Маргарита.
– Вы сошли с ума!
– Нет, тётушка. Это Вы, по-видимому, ослепли, если не замечаете тех знаков внимания, которыми удостаивает Вашего мужа наместница.
– Я Вам не верю.
– Она написала дяде письмо. Я застал его за чтением, а когда поинтересовался, от кого послание, он сослался на герцога Антуана. Но мне удалось заметить герб наместницы.
– Ну, и что? Неужели госпожа Маргарита настолько неосторожна, что обменивается с моим мужем любовными посланиями?
– Когда дамы влюбляются, то теряют осторожность. Ведь я уже рассказывал Вам об истории с кольцом, которое она подарила герцогу Суффолку.
– Всё равно, я поверю только тогда, когда увижу письмо собственными глазами!
– К сожалению, дядя хранит все бумаги в железной шкатулке, ключ от которой всегда носит с собой. Но Вы, тётушка, могли бы ночью попытаться найти его, когда Ваш муж заснёт.
– Он приходит ко мне обычно в одной ночной рубашке.
– Вот как? Тогда можно было бы попытаться подкупить его камердинера, но у меня, как Вы знаете, нет денег.
Прогнав Ферри, молодая женщина, тем не менее, не могла заснуть. Неужели это правда, что муж изменяет ей? Хотя Мари не любила Шато-Солена, узнать об этом ей было неприятно. Чтобы как-то успокоиться, она достала из буфета бутылку с вином из тех запасов, что барон привёз из Лотарингии, и выпила бокал. Вскоре вино оказало своё действие и ей удалось снова заснуть.
Разбудила её Николь, от которой Мари узнала, что Рене уже дома. Занятая своими мыслями, молодая женщина не сразу заметила, что её служанка чем-то расстроена. Только когда Николь подала ей зеркало, она увидела, что у той дрожат руки.
– Что там у тебя? – недовольно поинтересовалась Мари.
– Простите, госпожа, но я беспокоюсь за брата.
– А что с ним опять стряслось?
– Камердинер сеньора Рене, немец Ганс, приставал ко мне и Габриель ударил его. Поэтому я боюсь, как бы Ваш муж не прогнал моего брата.
– Успокойся! Ганс побоится жаловаться мужу. А если даже и пожалуется, я расскажу господину де Шато-Солену, как всё было.
– Благослови Вас Бог,
Не успела Мари выйти из комнаты, как столкнулась в коридоре с Ферри, вероятно, поджидавшим её:
– Так что Вы решили, тётушка? – оглянувшись по сторонам, спросил тот.
– Кажется, я знаю, как добыть письмо.
– Надеюсь, Вы поделитесь со мной?
– Сначала пришлите ко мне Ганса.
Спустившись в столовую и убедившись, что там никого нет, Мари стала поджидать камердинера Рене.
– Откуда у тебя синяк под глазом, Ганс? – начала она разговор издали.
– В трактире ко мне пристал один пьяница, госпожа, – угрюмо ответил тот, отведя взгляд.
– Ты моему мужу тоже так сказал?
– Да, госпожа, потому что это правда.
– А этого пьяницу, случайно, звали не Габриель?
Видя, что тот молчит, молодая женщина продолжала уже более мягким тоном:
– Послушай, Ганс, я могу пойти к мужу и рассказать ему о том, что ты приставал к Николь. А ведь тебе известно, что твой господин не любит шашней между слугами. Однако могу и не говорить…
– Что я должен сделать, госпожа? – после паузы спросил немец.
– Сегодня ночью, когда мой муж придёт ко мне, ты должен выкрасть ключ от шкатулки барона.
– А если сеньор Рене догадается, что это сделал я? Ведь тогда он всё равно меня прогонит.
– Не догадается. В шкатулке находится одно письмо, на которое мне хотелось бы взглянуть.
– Но как я узнаю, что это за письмо?
– Отдашь ключ господину фон Лауфу. Он найдёт письмо и покажет мне. А потом ты вернёшь его на место.
Во время обеда Рене казался утомлённым, объяснив своё отсутствие тем, что почти всю ночь играл в карты с императором и поэтому сегодняшний день проведёт дома. Переглянувшись с Ферри, Мари закусила губу. Больше всего она боялась, что камердинер во всём признается своему господину и тогда неизвестно, как поведёт себя Рене. Ведь она наверняка не знает, что муж изменяет ей, и, следовательно, будет беззащитна перед ним. А что, если Рене уже всё известно и он готовит им с Ферри ловушку? Или, наоборот, это племянник Шато-Солена решил подставить её, чтобы поссорить с мужем?
Мари не знала, на что решиться, в то время как Рене спокойно расправлялся с очередным блюдом. Её муж любил поесть, поэтому у него уже наметилось брюшко и двойной подбородок. Кроме того, за четыре года, прожитые вместе, Мари вменяла ему в вину мелочность (матерью Рене и Эммы была немка), холодность к ней, как к женщине, и неумение противостоять влиянию сестры. Но при желании он мог быть учтивым и любезным, чем, вероятно, и прельстил Маргариту. Неожиданно молодая женщина поймала себя на мысли, что уже практически поверила в измену мужа. После того, как она переспала с его племянником, её мучили угрызения совести. Теперь же, если только Ферри не соврал, они были квиты.