Рождественские ожидания
Шрифт:
– Бекки придумала это?
Таггарт утвердительно кивнул.
Гэс задумался. С Мери едва ли такое пройдет. А так как у него нет чада, учащегося в восьмом классе, то играть роль заботливого родителя ему не с руки.
– У тебя есть кто-то на примете?
– спросил Таггарт.
Гэс пожал плечами.
– Может быть.
– Ну, попроси Бекки. Она профессионал, - весело сказал Таггарт.
– Лучше, чем я.
Просить Бекки помочь ему ухаживать? Об этом стоило подумать.
Бекки пришла в восторг, когда увидела его грузовик. Гэс махнул ей рукой, и после секундного замешательства та подбежала и села в грузовик рядом с ним.
Гэс прокашлялся.
– Мне кое-что необходимо спросить у тебя, - наконец сказал он.
Бекки повернулась к нему.
– Спросить? О чем?
– Таггарт...
– начал было он и замолчал. Затем снова начал: - Твой папа... рассказал мне, как он и твоя мама, я имею в виду Фелицию, оказались вместе.
Бекки тяжело вздохнула.
– Я была ребенком!
– Ее лицо стало ярко-красным.
– Он сказал, что ты проделала хорошую работу, - упорно продолжил Гэс.
– Может... может, ты снова приложишь свою руку?
Глаза Бекки округлились.
– Что?
– Ее пальцы сжались.
– Приложить руку? К чему?
– Сватовству, - внес ясность Гэс, чувствуя себя круглым идиотом.
– Для меня и твоей мисс Маклин.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Ты и мисс Маклин?
– изумилась Бекки. Ее щеки залил яркий румянец.
– Но я думал1, она тебе даже не нравится.
– Я говорил, мы знали друг друга.
– Но...
– Я был помолвлен с ней.
– Ты с мисс Маклин?
Гэс кивнул. Потершись плечами о спинку сиденья, он вновь посмотрел на дорогу.
– Давно. Мне было девятнадцать лет. И мы собирались пожениться, а я... я... отказался.
– Ты бросил мисс Маклин?
– удивилась Бекки.
– Я не бросал ее!
– рассвирепел Гэс. Бекки в испуге отшатнулась. Прости, - сказал он более спокойным голосом.
– Я не думал, что бросаю ее, я думал, что спасаю нас обоих.
– Как это, спасаешь?
– В голосе Бекки прозвучало удивление пополам с презрением.
– Мы были слишком юными. Я был слишком молод. Я не был готов остепениться. Только не успел понять этого до помолвки, когда уже все начало валиться из рук.
– Его губы искривила гримаса сожаления.
Бекки насмешливо посмотрела на него, словно не совсем понимала, что он имеет в виду. Гэс вздохнул.
– У меня было такое
Бекки почесала нос.
– Думаю... да. Может быть. Я догадываюсь. Словно ты думал, что чего-то хочешь, а когда добился этого, тебя охватила паника?
– Точно, - сказал Гэс и облегченно улыбнулся.
– Как это ты так подметила?
Бекки едва заметно улыбнулась.
– О, думаю, такое случается с каждым.
– Это-то и случилось со мной, - продолжил Гэс.
– И я не видел ее несколько лет. До того дня, когда заехал за тобой.
Гэс преодолевал заснеженную дорогу, свернувшую на сельскую узкую полосу, ведущую к ранчо. Затем провел рукой по лицу.
– Она мне очень нравилась, - тихо проговорил он.
– О!
– Лицо Бекки стало алым.
– Прости. Мне не следовало вываливать все это на тебя. Я просто пытался объяснить. Когда я увидел Мери снова, это было похоже на удар молнии. Словно ничего не изменилось. За исключением меня, - добавил он и усмехнулся.
– Я повзрослел. Я пытался объяснить ей это, как мог. Но не сумел, - признался он.
– Это правда. Проклятье, она ведь чувствует то же самое.
– Неужели?
– В голосе Бекки слышалось сомнение.
Но Гэс был уверен.
– Да, - решительно сказал он.
– Мери любит меня. Я знаю это. И я люблю ее.
Бекки ничего не сказала. Их грузовик подпрыгивал на сельской дороге, ветер бил по стеклам. Наконец она бросила взгляд в его сторону.
– Итак, - сказала она, - если мисс Маклин любит тебя, а ты ее, тогда в чем проблема?
– Проблема в том, что она не признает это. Она боится снова влюбиться. Боится, что я причиню ей боль.
– А ты не сделаешь этого?
– Нет! Я торчу здесь не для того, чтобы причинять ей боль. Я люблю ее. Мне просто... необходимо убедить ее.
– Его пальцы сжали руль.
– А я не знаю, как. Поэтому я подумал, может, раз ты смогла помочь отцу и Фелиции, то поможешь и мне.
– Свести вас вместе?
– Да.
– Ты хочешь жениться на ней?
– Я...
– Гэс громко вздохнул, - да. Собираюсь.
Это было похоже на клятву.
Бекки пристально смотрела в окно. Ему было интересно, о чем она думает. Что, если она считает его полным идиотом?
– Могу я попросить Сюзанну помочь мне?
– наконец спросила она.
Сюзанну? Он скривился. Еще одна юная леди будет знать, насколько он беспомощен. Ну и черт с ним. Главное - убедить Мери.
– Конечно, - сдался он.
– Почему бы и нет?
Они решили, что тут нужен тонкий подход.
– Тонкий подход?
– подозрительно спросил Гэс.