Руны огненных птиц
Шрифт:
Куда интереснее Ситрику было рассматривать музыкантов. Давно он не брал в руки инструменты. Кажется, в последний раз играл на чём-то, когда мастерил для Ингрид флейту в качестве подарка на свадьбу. У старшего брата была тальхарпа, но тот играть на ней толком-то и не умел, зато каждый раз брал с собой на пиры и сидел с ней на коленках, пока вместо неё не окажется какая-нибудь молоденькая служанка.
Но вот Вёлунд поднялся, а за ним и Холь, и музыка замолкла. Конунг-кузнец приказал убрать столы и скамьи да принести дрова. Альвы засуетились, поднимаясь из-за столов и вмиг расчистив двор. Слуги уложили древесину в два громадных кострища и насыпали меж
Рядом снова возникла Альвейд. Она подхватила Ситрика за рукав – парень еле успел отдёрнуть руку, чтобы девушка не взяла его за ладонь, – и повела за собой в сторону.
– Прекрасные кони, – негромко произнёс Ситрик. Ольгир многое бы отдал за каждого скакуна из стада Вёлунда. – Их принесут в жертву?
– Только одного из девяти, – ответила Альвейд. – Холь выберет кого. Но это после. Сначала их всех проведут через костры, очищая в пламени.
Холь вышел вперёд, и Ситрик затаил дыхание.
На голову его был воздет венец из яблоневых и дубовых ветвей. Его лицо было непривычно серьёзным. Альвы подняли гул, приветствуя. На пальцах Холя вдруг заиграл белый огонь, и мужчина медленно поднял руки вверх. Пламя соскочило с его пальцев и упало в сложенные дрова, которые тут же вспыхнули, как сухая трава. Огонь взметнулся вверх, выпуская сноп искр, горящих ярче белых звёзд. Вёлунд поклонился своему названому брату и первым прошёл меж двух костров, ведя за собой жеребца. Конь не боялся огня и гордо прошёл через огонь вслед за конунгом-кузнецом. За ним альвы провели и остальных лошадей, после скот, и огонь запылал ещё ярче.
Альвы подняли радостный гул. Альвейд, продолжавшая держать Ситрика за рукав, от восторга запрыгала на месте счастливым оленёнком. Огонь разгорался всё ярче и жарче, раскрашивая лица собравшихся красной краской.
Ситрик увидел, как в мареве за кострами Холь выбирает животных. Отобранный скот держали близ огня, а оставшийся увели со двора. Ситрик застыл, ожидая, когда будет пущена кровь животных. Альвы и те замолчали. Они тоже ждали.
Вот Вёлунд поднял меч над головой. Лезвие сверкнуло алым, и уже в следующий миг конунг опустил меч на шею рыжего козла. Удар Вёлунда был так силён, что голова отлетела в сторону. Тело козла пошатнулось и упало на колени. Стоявший рядом скот испуганно рванул верёвки, но альвы держали крепко. Одна из альвов, облачённая в белое, набрала из раны кровь и плеснула её в огонь.
Так принесли в жертву скот, и лишь шею быка Вёлунд разрубил двумя ударами. Мясо его теперь будут есть в оставшиеся дни пира. Белая женщина наполнила чашу кровью быка и также вылила её в огонь. Костры затрещали, осыпая землю снопами искр.
– Ваш черёд проходить сквозь огонь! – громко произнёс Вёлунд.
Альвы бросились к кострам. Один за другим, они пробегали через огонь по белому полотну из песка, забрызганному кровью, и их опалённые жаром лица раскрашивали радостные и дикие улыбки. Альвейд подхватила Ситрика под локоть и проворно потащила следом, пробираясь сквозь толпу. Вблизи огня было невыносимо жарко, и пот ударил им обоим в лица. Хохоча, Альвейд подняла руки, укрывая щёки от ярости костра. Волосы девицы и глаза искрились золотом, вбирая в себя огонь двух земных солнц.
– Пробежим вместе! –
– Я не уверен…
Не выпуская его руки, она ринулась к огню, как мотылёк, и первой прошла между костров, ведя за собой Ситрика. Толпа радостно гудела им вслед так, что у парня зазвенело в ушах.
«Что же творится? Что же творится?» – стучало в его голове.
Костры остались за спиной, но Альвейд, крепко держащая локоть Ситрика, обежала с ним полный круг, хватая по пути других альвов. Они сцепляли руки, весело переглядываясь друг с дружкой и пританцовывая. Вновь и вновь пробегали меж костров, собирая хоровод. Народу становилось всё больше: альвы толпились, толкая друг друга, и Ситрик испугался, как бы не запутаться ногами и не улететь в огонь, но, кажется, это заботило лишь его одного.
Альвейд хохотала, постоянно оглядываясь на Ситрика, и тот вынужденно улыбался ей. Тревога не отпускала его. Наверное, стоило послушаться девушек и выпить больше.
Вдруг цепочка их скреплённых рук лопнула, посыпавшись отдельными звеньями. Альвейд отбежала в сторону деревьев, увлекая за собой Ситрика, но, кажется, некуда было спрятаться от всепроникающего огненного жара. Девушка повалилась на землю, тяжело дыша. Глаза её светились от восторга.
– Ох, ну я и зажарилась! – воскликнула она и засмеялась. – Воды-то как хочется.
Ситрик привалился к дереву и, к счастливому удивлению своему, обнаружил, что теневая сторона ствола была холодной, как лёд.
– Иди сюда, в тень, – сказал он Альвейд. – Тут прохладно.
– Не люблю холод! – тут же откликнулась девушка. – Мне бы только воды.
Она приподнялась на локтях и, будто бы ожидая чего-то, уставилась на Ситрика. Тот не сразу понял, чего от него хотят.
– Хочешь, я принесу? – спросил он, и Альвейд улыбнулась, согласно кивнув.
Ситрик вышел из-под сени ясеня, и кожу его вновь опалило огнём. Не в силах больше терпеть жар, он стащил с себя верхнюю рубаху, оставшись в нижней, мокрой насквозь. Отыскав глазами составленные рядышком скамьи и столы, на которых стояли кувшины и остатки съестного, он пошёл к ним, то тут, то там сталкиваясь с танцующими и разбегающимися в стороны альвами. Весело извиняясь, они бежали прочь. Сквозь рёв и треск костров доносились музыка и пение, больше похожие на крики.
Отыскав кувшин, Ситрик отпил прямо из горлышка, расплескав часть крепкого пива по щекам. Закашлялся.
– На воду не очень-то похоже, – пробормотал он, но, вспомнив, как Альвейд и её подруга пытались опоить его, решил всё же отнести ей именно этот напиток.
Ситрик снова отпил из кувшина, на этот раз бережливее. Напиток приятно холодил. Вздохнув, Ситрик прижался спиной к столешнице и продолжил медленно цедить пиво. Он задумчиво, но в то же время с пустой головой, посмотрел на огонь, летящий от земли к небу. Марево застилало глаза дрожащей пеленой. Костры начали рушиться, и альвы с визгом отскакивали от распадающихся головёшек, после чего гоготали беззаботно.
Снова раздались вскрики, но на этот раз они показались Ситрику взволнованными и напуганными. Рука его непроизвольно сильно сжала кувшин. Тут же вскрики вновь сменились хохотом – видимо, кто-то из альвов решил подшутить над девчушками.
Когда крики затихли, Ситрик услышал голоса Холя и Вёлунда. Кажется, те стояли за широким деревом прямо за ним, переговариваясь о чём-то вполголоса.
– Веришь, что Зелёный покров поможет тебе? – спросил Вёлунд.
– Хульдра с фермы близ Онаскана сказала так, – отвечал Холь.