Русь. Строительство империи 3
Шрифт:
— Надеюсь, они нас не убьют сразу, — тихо произнесла она. — Все-таки мы чужие, да еще и с дарами.
Алеша усмехнулся.
— Не бойся. Не убьют. Алеша Попович тебя в обиду не даст. Да и ты сама, я смотрю, не из робкого десятка.
Веслава промолчала, но улыбнуласб. Она действительно старалась не показывать своего страха. Но одно дело — храбриться в княжеском тереме, и совсем другое — оказаться лицом к лицу с дикими кочевниками, для которых человеческая жизнь — разменная монета.
И
По мере приближения к кочевью Веслава все сильнее ощущала на себе настороженные, изучающие взгляды. Печенеги — невысокие, коренастые, смуглые, с узкими раскосыми глазами — выглядели дико и непривычно. Они были одеты в кожаные штаны и рубахи, поверх которых были накинуты халаты из грубой шерсти. На головах — шапки из овчины или войлока. У каждого на поясе — нож.
Веслава и Алеша подъехали к краю кочевья. Их тут же окружили несколько печенегов. Они молча рассматривали пришельцев, не выказывая дружелюбия.
Веслава, собравшись с духом, обратилась к ним на печенежском языке. Она знала несколько фраз и сейчас очень надеялась, что ее поймут.
— Мир вашему кочевью! — произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал как можно более приветливо. — Мы пришли с миром и добрыми намерениями.
На этом ее познания почти закончились. Она рассчитывала, что толмач у кочевников должен быть. В Переяславце с этим туго. Нормального толмача не было. Только поверхностные знания купцов-путешественников.
Печенеги переглянулись. Один из них, постарше и, видимо, старший по положению, что-то проговорил, и Веслава с трудом разобрала несколько слов: «чужие», «женщина», «говорит».
— Мы ищем хана Курю, — продолжила Веслава уже на своем родном языке. — Мы пришли к нему от князя Антона из Переяславца.
На этот раз ее слова, кажется, не вызвали никакой реакции. Печенеги продолжали молча смотреть на нее, будто она была каким-то диковинным зверем.
Алеша начал хмуриться. Он не любил, когда его игнорировали. А уж когда игнорировали княжеских посланников…
— Эй, вы! — громко произнес он, обращаясь к печенегам. — Вы что, оглохли? Мы спрашиваем, где хан Куря!
Печенеги, кажется, поняли его тон, но не слова. Один из них, молодой и горячий, что-то резко ответил, и Алеша уловил знакомое слово «хатун» — так кочевники называли женщин.
— Она не хатун, — процедил Алеша сквозь зубы. — Она — княжий посол! И вы обязаны отвечать ей!
Но печенеги не обращали на него никакого внимания. Они продолжали смотреть на Веславу, переговариваясь между собой.
— Они не привыкли
— Не ровня? — переспросил Алеша, и в его голосе послышались угрожающие нотки. — Сейчас мы им покажем, кто тут ровня, а кто нет…
Он уже потянулся к топору, но Веслава остановила его.
— Не надо, Алеша. Не нужно крови. Мы пришли с миром.
— С миром? — фыркнул Алеша. — А они нас даже слушать не хотят!
— Нужно найти другой подход, — сказала Веслава. — Нужно…
Она замолчала, оглядываясь по сторонам. Ее взгляд остановился на группе детей, игравших неподалеку. Дети, как и взрослые, с любопытством смотрели на пришельцев, но в их глазах не было настороженности. Только чистое, детское любопытство.
Веслава слезла с коня и, достав из мешка несколько ярких лент, направилась к детям.
— Смотрите, что у меня есть! — произнесла она, улыбаясь. — Хотите?
Дети, сначала с опаской, а потом все смелее, подошли к ней. Веслава раздала им ленты и детские лица расцвели улыбками.
Взрослые печенеги, наблюдавшие за этой сценой, кажется, немного смягчились. Они все еще не разговаривали с Веславой, но в их взглядах уже не было прежней настороженности.
Веслава, воспользовавшись моментом, снова обратилась к ним:
— Мы пришли к хану Куре с важным посланием. От этого послания зависит мир между нашими народами. Проводите нас к нему.
На этот раз один из печенегов, тот самый, что был постарше, кивнул.
— Идите за мной, — произнес он.
Вот и толмач не нужен. Печенеги неплохо изъясняются на древнем и могучем.
Веслава и Алеша последовали за ним. Они шли через кочевье, мимо юрт, женщин, занятых своими повседневными делами, мужчин, чинивших оружие или ухаживавших за лошадьми.
Наконец, они подошли к большой юрте, богато украшенной узорами и подвесками. У входа в юрту стояли два воина в доспехах, с копьями и щитами.
— Это юрта хана Кури, — произнес печенег, провожавший их. — Ждите здесь.
Он вошел в юрту, и через несколько минут оттуда раздался громкий голос. Печенег вышел и кивнул Веславе и Алеше:
— Хан ждет вас.
Веслава и Алеша вошли в юрту. Внутри было темно и прохладно. Посередине юрты горел очаг, над которым висел котел. На полу были расстелены шкуры и ковры.
В глубине юрты, на возвышении, сидел человек.
Это и был хан Куря. Он был старше, чем представляла себе Веслава. Лицо его было изрезано морщинами, взгляд — жесткий. Он был одет в богатый халат, расшитый золотом, на голове у него была шапка из меха.
— Кто вы такие? — спросил Куря, оглядывая пришельцев. — И что вам нужно?