Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
Шрифт:
898–901. 1 — РА, 1879, кн. 2, с. 484, в письме Вяземского к Пушкину от 2 января 1830 г. (Пушкин-ПСС, т. 14, с. 55) Н. А. Полевой (см. спр. п. примеч. 1250), выступив против «Истории государства Российского» H. М. Карамзина, противопоставил ей свой труд — «Историю русского народа». 7 января 1831 г. Вяземский писал М. А. Максимовичу: «Пожалуйста, пришлите мне 1-й том „Истории“ Полевого. Теперь времена холеры и слез миновались: можно опять приниматься за смех. А для меня после Притчей Хвостова (первого издания) ничего нет смешнее некоторых страниц „Истории русского народа“» («Отчет о деятельности Второго отдел. имп. Акад. наук за 1878 год», СПб., 1879, с. 153), 2–3 — ЛГ, 1831, 26 апреля, с. 194, без подписи. Вторая написана по мотиву эп-мы Марциала «In Attalum». Пародист — Н. А. Полевой, который в сатирическом приложении к МТ — «Новом живописце» — печатал эп-мы и пародии на Пушкина, Вяземского, Дельвига и Баратынского (см. № 1250–1256). Разрыв Вяземского с издателем МТ привел к полемике между бывшими союзниками. 22 сентября 1831 г. Вяземский писал: «Скотина Полевой имел наглость написать в альбоме
902. СЦ на 1831 г., с. 92.
903–904. Альм. «Альциона на 1833 г.», СПб., 1833, с. 55 (ценз. разр. от 18 октября 1832 г.), без подписи. 1. Гизо российский — Н. А. Полевой, собравший с подписчиков деньги на свою многотомную «Историю русского народа» и не выдававший в срок всех обещанных томов. Пушкин писал на полях письма Вяземского к С. С. Уварову по поводу кн. Н. Г. Устрялова «О системе прагматической русской истории»: «О Полевом не худо было напомнить и пространнее. Не должно забыть, что он сделан членом-корреспондентом нашей Академии за свою шарлатанскую книгу, писанную без смысла, без изысканий и безо всякой совести, — не говоря уже о плутовстве подписки, что уже касается управы благочиния, а не Академии наук». Сопоставление Н. А. Полевого с французским историком Франсуа Гизо (1787–1874) вызвано тем, что исторические взгляды Полевого сложились под воздействием французской романтической историографии, одним из главных представителей которой был Гизо.
905–908. 1 — Берл. изд., с. 114, где ошибочно приписана А. С. Пушкину. Авторство Вяземского удостоверено им самим («Старина и новизна», кн. 8, М., 1904, с. 36). Датируется по письму Вяземского к П. А. Плетневу от 31 января 1831 г., в котором приведен текст эп-мы со след, словами: «Вот эпиграмма, которая ходит по Москве. Не знаю, чья она, но чья бы то ни была, она хороша, потому что дает пощечину кому подобает» (ИОРЯС, 1897, т. 2, вып. 1, с. 95). Посылая эп-му по почте, Вяземский на случай перлюстрации письма скрыл свое авторство. Булгарин Фаддей Венедиктович (1789–1859) — писатель и журналист, после 14 декабря 1825 г. перешедший в лагерь реакции; издатель (с 1825 по 1859 г.) полуофициозной газеты СП. Непривлекательная личность Булгарина, неоднократно выступавшего в роли шпиона III Отделения, стала объектом многочисленных эп-м, сатир, разоблачительных статей и фельетонов. Фиглярин — эпиграмматическая кличка Булгарина. Сарматы — в словоупотреблении того времени поляки. Ходил он под орлом французским. Булгарин служил в армии Наполеона (см. ниже примеч. к 4-й эп-ме цикла). Расстрига, самозванец сей. Намек на роман Булгарина «Димитрий Самозванец» (1830). Двойной присягою играя — см. примеч. к 4-й эп-ме цикла. 2 — ОА, т. 3, с. 322, в письме Вяземского к А. И. Тургеневу от 7 июля 1836 г., со след. уведомлением: «А вот ответ Булгарину. Передай его в „Наблюдатель“». Эп-ма вызвана след. обстоятельствами: в С (1836, т. 1) Пушкин напечатал корреспонденцию А. И. Тургенева «Хроника русского в Париже». Булгарин в рецензии на С обрушился на слог Тургенева: «Не мистификация ли это? Неужели ныне так говорят по-русски? Русский хронист „нашел салоны и прихожие, полные посетителей у гг. Тьера и Гизо“. Русский язык XVIII века перемешан в этой статье с французским, или, как сказал Грибоедов: смесь французского с нижегородским, а в сущности, это не что иное, как несвязная болтовня, усыпляющая читателей» (СП, 1836, 9 июня, с. 516). В «Московском наблюдателе» эп-ма Вяземского не появилась. Видок Фиглярин — прозвище Булгарина (см. примеч. 905). 3 — М. 1845, № 2, с. 87. К усопшим льнет, как червь, Фиглярин неотвязный. В 1830 г. в «Воспоминаниях о незабвенном А. С. Грибоедове» Булгарин писал о своей близости и дружбе с автором «Горя от ума», всячески стараясь преувеличить эту близость. В 1845 г., вскоре после смерти Крылова, Булгарин напечатал «Воспоминания об Иване Андреевиче Крылове и беглый взгляд на характеристику его сочинений» (СП, 1845, 11–12 января, с. 30–32, 34–36), в которых выставлял на передний план свои хорошие отношения с баснописцем. Именно эти воспоминания, в которых Булгарин напомнил Вяземскому (правда, без упоминания его имени) их спор о Крылове в середине 1820-х гг., вызвал эп-му Вяземского. В том же 1845 г. Вяземский напечатал басню «Хавронья», которая также метила в Булгарина. В статье «Русская литература в 1845 году» Белинский назвал эту эп-му и басню «Хавронья» среди лучших стих, минувшего года: «…три энергические пьески: „Хавронья“ неизвестного (в „Отеч. записках“) и следующие два послания во второй книжке „Москвитянина“, которые так хороши, что, желая содействовать их известности, мы считаем за нужное выписать их здесь»; далее в статье Белинского была перепечатана эп-ма Вяземского. 4 — Вяземский-ПСС, т. 4, с. 294. Булгарина уже с середины 1820-х гг. подозревали в тайных связях с III Отделением. Что он поляк и русский сплошь. По происхождению Булгарин был поляк; он начал военную службу в 1800-е гг. в русской армии, затем бежал в Варшаву и вступил в ряды польского легиона, сражавшегося на стороне армии Наполеона против России. По окончании Отечественной войны 1812 г. Булгарин вернулся в Россию и быстро выдвинулся на поприще журналиста. Одним из первых Вяземский распознал моральную нечистоплотность этого переметчика. «Булгарин в литературе то, что в народах: заяц, который
909. «В дороге и дома», с. 297. Квинт Гораций Флакк (65–8 до н. э.) — римский поэт, выражение которого «золотая середина» («aurea mediocritas») стало крылатым.
910. Вяземский-ПСС, т. 11, с. 430.
911. «В дороге и дома», с. 331. Эп-ма высмеивает как либеральное обличительство, так и подлинно демократическую литературу, между которыми Вяземский не видел существенного различия. В секретной записке (1857), опубликованной позднее под названием «Обозрение нашей современной литературной деятельности», Вяземский писал: «Литература обратилась в какую-то следственную комиссию низших инстанций. Наши литераторы (например, автор „Губернских очерков“ и другие) превратились в каких-то литературных становых и следственных приставов. Они следят за злоупотреблениями мелких чиновников, ловят их на месте преступления и доносят о своих поимках читающей публике, в надежде вместе с тем, что их рапорты дойдут и до сведения высшего правительства. В литературном отношении я осуждаю это господствующее ныне направление: оно материализирует литературу подобными снимками с живой, но низкой натуры, низводит авторство до какой-то механической фотографии, не развивает высших творческих и художественных сил, покровительствует посредственности дарований этих фотографов-литераторов и отклоняет нашу литературу от путей, пробитых Карамзиным, Жуковским и Пушкиным» (Вяземский-ПСС, т. 7, с. 35).
912–915. «В дороге и дома», с. 336–338.
916. Там же, с. 340. Брызгалов — петербургский чудак, ходивший в 1830-е гг. по улицам в одежде времен Павла I: в напудренном парике, бархатном кафтане яркого цвета и с тростью в руках. В автоэпиграмме подчеркнута отгороженность Вяземского от современности, отсутствие литературных и общественных контактов с какой-либо социальной группой.
917. PB, 1863, № 9, с. 427. Слово «нигилист» (от лат. «nihil») получило широкое распространение после выхода в свет романа Тургенева «Отцы и дети» (1860). Нигилистами стали именовать демократическую молодежь, которая восставала против традиционных основ семейного быта и религии; в устах консерваторов слово «нигилист» приобрело презрительный оттенок.
918. Вяземский, изд. 1935, с. 460. Параллель между В. Г. Белинским и А. И. Герценом (Искандер — его псевдоним) свидетельствует о том, что Вяземский понимал влияние статей критика на развитие революционных взглядов последующих поколений. Эп-ма — характернейшая подробность в отношениях между Вяземским и Герценом. В 1857–1858 гг. в «Колоколе» Герцен неоднократно помещал резкие выпады против Министерства народного просвещения, которое возглавляли А. С. Норов и Вяземский; Герцен ликовал, когда Вяземский вынужден был уйти в отставку. 1 июля 1857 г. в «Колоколе» появилось прибавление к стих. Вяземского «Русский бог», высмеивавшее его автора:
Бог карьеры слишком быстрой, Бог, кем русский демагог Стал товарищем министра. Вот он, вот он — русский бог.Вяземский следил за изданиями Вольной русской типографии в Лондоне; в частности, сохранились экземпляры 6–7 книг ПЗ с пометами Вяземского (см.: Н. Я. Эйдельман, Тайные корреспонденты «Полярной звезды», М., 1966, с. 296–298). Против строк из «Былого и дум»: «Взгляд Станкевича на художество, на поэзию и ее отношение к жизни вырос в статьях Белинского в ту новую мощную критику, в то новое воззрение на мир, на жизнь, которое поразило все мыслящее в России и заставило с ужасом Отпрянуть от Белинского всех педантов и доктринеров» Вяземский написал на полях: «Эта оценка Белинского дает достаточное понятие о рассудке самого Герцена, который не что иное, как политический Белинский» (там же, с. 297). Совпадение формулировки с эп-мой позволяет предполагать, что ближайшей причиной, вызвавшей данную эп-му, послужило чтение Вяземским ПЗ. Вместе с тем эп-ма отражает обострение враждебного отношения к Герцену 6 начале 1860-х гг. в консервативных кругах.
919. Вяземский-ПСС, т. 12, с. 165. Направлена против женской эмансипации, за которую выступали многие передовые деятели того времени. Выражение «синий чулок» (прозвище ученой женщины-педантки) перешло в др. языки из Англии: около 1760 г. там образовалось ученое общество из лиц обоего пола, получившее название «Собрание синих чулок», так как одна из дам, участвовавшая в нем, носила синие чулки. Красненький чулок. Так Вяземский именует женщин, участвовавших в революционных кружках.
920. Вяземский-ПСС, т. 12, с. 167.
921. Там же, с. 177. См. также др. ред. в РА, 1866, № 3, стлб. 475.
922. РЭ, с. 126, где напечатана по списку ГПБ. Бенкендорф Александр Христофорович (1783–1844) — начальник III Отделения, шеф жандармов; по происхождению Бенкендорф — остзейский немец. В 1865 г. в № 5 РА появился отрывок из записок Бенкендорфа, который, по всей вероятности, и вызвал эп-му Вяземского; вряд ли он имел возможность ознакомиться с полной рукописью записок, которая и поныне остается неопубликованной. Но был ли русским? Засилье иностранцев и лиц иноземного происхождения при русском дворе вызывало неудовольствие у многих русских писателей (ср. «Мою родословную» Пушкина, агитационные песни Рылеева и А. Бестужева, статьи Герцена).
923. Вяземский, изд. 1935, с. 468. Направлена против панславистской политики царского правительства; вызвана пышным приемом в Петербурге делегации балканских славян, посетившей Россию в мае 1867 г. Записи А. В. Никитенко подтверждают точность эп-мы Вяземского: «10 мая… Большой вечер и концерт в честь славян у графа Кушелева-Безбородко… Посетителей было более семисот, и на всех великолепный ужин….11 мая… Обед в зале Дворянского собрания в честь славян … все речи были чрезвычайно длинны» (А. В. Никитенко, Дневник, т. 3, М., 1956, с. 84–85).