Русские не сдаются
Шрифт:
Пока лесник с продавцом собирали учебники, Дурсли потихоньку подтягивались к прилавку, выкладывая на него выбранные книги. Больше всего набрали мальчишки.
К их неудовольствию, тетушка тут же принялась инспектировать их подборку.
– «Бесшабашная магия для волшебника-сорвиголовы»?! – взмахнула она в воздухе томиком в сафьяновом переплете.
Сорванцы покраснели и потупились, подталкивая друг друга локтями – класть такую книгу наверх стопки было неосмотрительно.
“Силы, дремавшие в вас” тоже сперва попали под цензуру. Но дядя Вернон, полистав страницы, переложил обратно к покупкам – это оказался учебник
Хагрида удивляли эти, совершенно ненужные с его точки зрения, траты. Зачем, когда в Хогвартсе огромная библиотека, в которой есть все это и еще вдесятеро от этого?!
Он было попытался остановить Гарри, когда тот ухватил книгу профессора Винидиктуса «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас», тем более, что в мире маглов все равно запрещено колдовать. Но мальчик увернулся, забежав за спину Дурсля. А тот встал на сторону воспитанника. Потом, правда, строгим шепотом посулил, что одно только использование чар из этой книги шутки ради, а не для спасения своей жизни, и он заберет их из Хогвартса и отправит в Королевскую военную академию. Раз уж есть желание воевать. Мальчишки приуныли, а Хагрид расслабился. Слух у лесника был отменный, так что, шептал там магл или кричал во всю глотку – все едино, а слова говорит правильные, молодец.
Пергамент выбирали, словно пегаса на торгу – тщательно и дотошно. А перья и того привередливее.
И на все-то у них свое мнение, обо всем-то суждение свое.
Золотой котел Поттеру понадобился. Ну кто б знал – к чему ему котел?! Поттеры-то всегда хороши были в трансфигурации да в полетах. А мамка его, та по чарам всегда отличница. Но нет – вцепился, как клещ. “Мне Крюкохват говорил, что надо деньги в золото вкладывать”, – уперся и не сдвинешь его!
Потом направились в аптеку. Воняло из нее знатно, так что миссис Дурсль внутрь не пошла, а мальчишки заходили, зажав носы. Но у порога не остались, заявив, что раз пережили слоновник в зоопарке, то и тут не отступят. Тем более – волшебное место. Тем более – мама останавливать не будет (вслух это не произносилось, но отчетливо всеми слышалось).
Жалко, что папу вонь не остановила.
Но только поэтому все галлеоны не остались в этой лавке. Один Хагрид покупательский зуд мальчишек не сдержал бы.
И так они купили себе по снизке когтей и тут же привесили на шею. Якобы, так проще нести. Ага, а перья тоже лучше всего хранить, приспособив за уши.
– Если найду хоть в одном в кармане хоть горсточку икры – все, слышите, все карманы поспарываю! Отец соврать не даст! И снимите это немедленно! Только боевой раскраски не хватает, – радостно встретила сыновей миссис Дурсль, хотя ничего другого и не ожидала. По сравнению с тем, что обычно привозила домой Лили, мальчишки игрались вполне безобидно.
Гарри и Дадли обещали, что никакой икры! Никогда!
Но перья пришлось снять.
Тетя Петуния права – боевой раскраски не хватало.
– О, а тута и чумаданы, как по заказу! Щас мы вам чумадан купим. А то в чем вы все добро в Хогвартс повезете? – добродушно пробасил Хагрид, открывая дверь в магазин, в котором пахло выделанной кожей и клеем.
Продавец радушно поднялся из-за прилавка:
– Добрый день.
Немного побродив по магазинчику, Дурсли замерли в растерянности – все сумки, сундуки и “чумаданы”
Продавец уже утомился спрашивать, как им нравится та или иная модель. С такими придирчивыми покупателями его судьба еще не сводила. А ведь казалось – такое простое дело. Элементарное даже. Два школьника, два стандартных сундука или чемодана.
Их спутник – Хогвартский лесник – сразу вытащил один из лучших образцов: отменное качество, крепкий, прочный, добротная кожа, видная работа – самое то для юных волшебников. Такой можно возить с собой с первого по седьмой курс, еще и внукам в наследство перейдет!
А им тяжело, видите ли!
– Нам бы что покомпактнее. Не такое громоздкое, – нахмурился глава семейства и собрался было уходить.
– Да хде ж он большой-та? Вполне маленький! – в руке великана чемодан и впрямь большим не казался. Но Вернон представить себе не мог сыновей, стоящих на дороге с этими гробами. Туда же их обоих упаковать можно и одеждой сверху присыпать.
– А может изволите посмотреть другой товар? – продавец чувствовал, что еще немного и покупатели уйдут.
– Да мы уже всё видели, вроде бы, – протянул Вернон.
– Нет, не всё! – трудных покупателей любил не только Олливандер. Иногда такой завалящий товар с рук сбыть удается – только диву даешься. – Есть несколько эксклюзивных вещиц! И даже пара универсальных.
– Никому не нужное и криво сшитое, – понятливо, но обидно, “перевела” его слова изящная холеная дама. Пикси бы драли этих маглов, позволяющих женщинам работать. А они потом вот так вот с честными продавцами общаются!
– Что вы, что вы? Вот, взгляните, какой рюкзачок! Яркий, легкий... Хотите – одна лямка, хотите – две, а можно и четыре. Функции “шутопара”, отделение для хранения провизии, встроенный гардеробчик с автоматической глажкой, небольшие чары левитации, которые облегчают вес. А цвет! Посмотрите, какой приятный глазу цвет! Он, к сожалению, не меняется при помощи перекрашивающих чар... И разводы... вот эти пятна... они не отстираются, должен вас предупредить.
Вернон не сдержался и заржал. Мальчишки тоже веселились на тему того, как продавец оригинально описывал с детства привычный им окрас штанов и плащей-дождевиков. Петуния поджала губы. Она уже поняла, что муж непременно купит это убожество. Она смирилась с тем, что тот инсульт серьезно повлиял на характер Вернона. Но, великий Боже, не ходят нормальные англичане со спортивными сумками куда-либо, кроме как на тренировку! Не носят гардероб в рюкзаках! Это неправильно! Это... ненормально!
Таких “эксклюзивных” вещиц оказалось три. Купили все, кто бы сомневался, только не миссис Дурсль. Продавец выглядел просто-таки до неприличия счастливым.
Пока расплачивались, Гарри зажевало в один из кармашков до ботинок. Дадли норовил влезть следом. Великан вытаскивал то одного, то другого за шкирку или за щиколотку – за что успевал ухватить.
Петуния не знала уже – плакать или сгореть со стыда.
Покупки в рюкзаки уложили сразу, стало значительно легче. Можно было не опасаться потерять какой-нибудь пакет или пакетик.
Зашли в кафе-мороженое. Вернон пристыдил ребят, купил им по шоколадно-вишневому мороженому и обещал час в тире, так что у мадам Малкин они не бесились, странного не просили, с портнихой не препирались. Хоть на повседневные остроконечные шляпы смотрели очень недобро.