Русские не сдаются
Шрифт:
– Но в обед – к Флаффи! – непреклонно произнес Дэ.
Финниган скривился, видимо, посчитал, что Флаффи – кто-то вроде Роновой крысы, обжевавшей наволочку Гарри. Скабберза как раз переименовали в Хаэрса.
Мадам Розита порекомендовала им провожатого до кабинета трансфигурации, так что на месте они оказались раньше всех. Даже раньше слизеринцев, которых провожал второкурсник.
Гермиона выглядела неважно. Похоже, что она этой ночью плохо спала и даже, может быть, плакала.
– Ты чего? – на полуслове сбился Гарри. Он как раз принялся рассказывать
– Ничего. Так, – девочка упрямо сжала губы и Гарри узнал эту гримасу. Когда так делала тетя, дядя Вернон бежал за цветами, а иногда даже покупал ей украшения или билеты в театр на всю семью. Гарри с Дадли так намучались на всех этих балетах и операх, что полезли в сумку за шоколадками практически на одних рефлексах – цветов поблизости не было. Но определенно кто-то в чем-то сильно виноват.
Пока Дадли забалтывал девчонку, Гарри бочком пробрался к Блейзу.
– Что у вас там случилось вчера?
– О! Я просто как в опере побывал, – Гарри не оценил сравнение, но смолчал, – все вопят на всю мощь легких, встают в позы, произносят выспренную чушь, твоя подружка рыдает крокодильими слезами, Снейп шипит и развешивает отработки на старост, ее учебнички летают по комнате и кусаются – миленький магический выброс, мне понравилось. Я маме написал, она тоже посмеялась.
– Мама! Вот же! А мы с Дэ напрочь забыли про письма!
– Ну вот, наслушалась она по-полной про “грязнокровку”, про “не место”, про “должное место” и всего прочего. Девчонки наши сперва вообще с ней в одну комнату не хотели, а потом объявили бойкот. Короче, где ты или хоть тень твоего присутствия, там всегда нескучно.
– Вот попала она...
– Да уж.
– И чего теперь?
– Не знаю. А чего, кабинет закрыт?
– Нет... Не знаю. Не проверяли.
– Вот балбесы! Там уже, наверное, давно можно было войти и места себе лучшие выбрать! Ну, раз вы возможность упустили, мы воспользуемся.
Блейз решительно вошел в кабинет и огляделся. Ему приглянулась третья парта во втором ряду.
Гарри бросил сумку прямо за его спиной, Гермиона выбрала первую парту. Дэ, заболтавшись, чуть было тоже не уселся впереди, но вовремя опомнился, устроившись рядом с кузеном – так было привычно и правильно.
Профессора МакГонагалл все еще не было, и мальчишки, разложив учебники, отправились бродить по кабинету.
– Мышки! – Дадли приник к одной из витрин, за которой копошились белые мыши. Гарри тут же оказался рядом. Мышки были ужасно милые. А рядом стояла коробка с крупными черными жуками. Дурсль ухватил двух мышек, Поттер – коробку, Грейнджер внезапно взвилась и рявкнула на мальчишек, которые бессовестно залезли в вещи учителя.
Гарри хотел было спокойно возразить, что имущество не учителя, а школы. И не съедят же они этих мышей и жуков! Виноватым он себя не считал, но и не расслаблялся. А вот Дэ расслабился. Потому от воплей Гермионы дернулся, мышка добралась
Растерянно подобрав коробочку и бросив туда двух самых нерасторопных жуков, мальчик укоризненно посмотрел на кузена.
И тут в класс вбежали Драко, Винсент и Грегори.
– МакГонагалл идет! – предупредил класс Малфой.
Кребб и Гойл быстро сели за парту.
Дэ отстал ненамного.
Гарри сунул Драко пустой коробок и шмыгнул на свое место.
Профессор застала прилежно сидящих учеников. И Драко Малфоя, застывшего рядом с опустевшим пособием по трансфигурации для второго курса.
– Мистер Малфой! – Минерва еще не сталкивалась с подобным непослушанием прямо на первом уроке. Даже близнецы Уизли дождались второго.
Малфой сжал зубы и промолчал.
Не смолчала Гермиона:
– Но профессор! Драко не виноват!
– Молчание, мисс Грейнджер!
– Но!..
– Не заставляйте меня в первый же день снимать баллы с вашего факультета.
Гарри собрался с духом и встал со своего места. Следом неохотно поднялся Дэ. Мистер Дурсль всегда учил их отвечать за свои поступки и не прятаться за чужие спины.
– Профессор, Драко и правда...
– Сядьте на место мистер Поттер. И вы, мистер Малфой, не стойте посреди кабинета. Я назначу вам взыскание после урока. А пока, – женщина парой взмахов волшебной палочки собрала разбежавшихся жуков и мышек и превратила стол в свинью. – Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе*, — начала она вступительную речь.
Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть.* Дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки.*
Дадли попробовал. Не получилось. Он попробовал снова. Не получилось опять. Он поднял руку, как привык делать в своей школе, и сказал:
– Профессор МакГонагалл, у меня не получается превращение.
– Попробуйте снова, мистер Дурсль, – пожала плечами ведьма.
Дадли попробовал еще раз и задумался – почему не получается? Посмотрел, как кузен лениво помахивает волшебной палочкой.
Прислушался.
– Ты не так говоришь. Она сказала “а”, а не “е”, – прервал он Поттера.
– Да где “е”?! Натурально “а” было.
– Да нет же!
– Да да же! Потому у тебя и не получилось.
– А у тебя почему не получилось?
– А помнишь, мы ту песню записывали? “Я верю, друзья, шаровары ракет”**... весь класс над тобой рж...
– Да я виноват, что училка пения так нечетко диктовала?!
– А я про что?
– Мистер Поттер! Мистер Дурсль! Извольте объяснить, о чем вы беседуете. Быть может, вы выйдете к доске и поведаете нам это?
– Профессор МакГонагалл, не могли бы вы проверить наши с Гарри записи? И где ударение правильно делать обведите, если можно. У меня диктанты никогда на высшую отметку не удавались, мэм.